Translation of the song Via di qua [Out There] artist The Hunchback of Notre Dame (OST)

Italian

Via di qua [Out There]

English translation

Out of here

Se vuoi che io, io ti protegga

If you want me, me to protect you

di me soltanto d'ora in poi dovrai fidarti

you will have to only trust me from now on

Io sono il solo che

I am the only one who

che ti aiuta sfama e custodisce

helps, feeds and guards you

che ti guarda e paura non ne ha

who watches you and is not afraid

Io potrò proteggerti se tu starai nascosto qui

I can protect you if you remain hidden here

Rinchiuso qui

Locked in here

Tu sei deforme

You are deformed

(Sono deforme)

(I'm deformed)

sei gobbo e brutto

you're hunchbacked and ugly

(E sono brutto)

(And I'm ugly)

E il mondo fuori la pietà non la conosce

And the world outside knows no mercy

ma lo capisci che

will you understand that

(Siete la salvezza)

(You are my salvation)

Che ti chiameranno tutti mostro

That everyone will call you a monster

(Sono un mostro)

(I'm a monster)

Ti odieranno e rideran di te

They'll hate you and they'll laugh about you

Tu non far che accada mai

Never let it happen

Non dargli modo, resta qui a me fedele

Don't allow them to, stay here loyal to me

(Fedele)

(Loyal)

A me grato

Grateful for me

(Son grato)

(I'm grateful)

Voglio così lo sai che resti qui

I want it to be like this, you know you're staying here

Solo in queste mura imprigionato vivo io

Alone in these walls I live imprisoned

E per ore io sto qui a guardarli

And for hours I watch them from here

È tutta la vita che li osservo da quassù

For my entire life I've been observing them from up here

per sentirmi un po' vicino a loro

to feel a little close to them

Potrei disegnar le loro face

I could draw their faces

ma per loro non esisterò mai

but for them I'll never exist

Io mi chiedo sempre che emozione mai sarà

I always wonder how exciting it would be

stare un giorno là con loro

to be there with them for one day

Là fuori che darei non so

Out there, I don't know what I'd give

Solo un giorno fuori

Just one day outside

so che basterà per ricordare

I know it will be enough to remember

Fuori, dove tutti vivono

Outside, where everyone lives

che darei, che farei

what would I give, what would I do

per un giorno via di qua

for one day out of here

Là fuori, in mezzo a tutta quella gente che non sa

Out there, among those people who don't know

che fortuna è essere normali

how lucky it is to be normal

Liberi di andare in ogni luogo giù in città

Free to go to any place down in the town

senza più bisogno di fuggire

with no more need to escape

Potessi lo farei se fossi libero

If only I could, I'd do it, if I were free

Là fuori, allegro me ne andrei

Out there, I'd cheerfully stroll

Senza muri, fuori

With no walls, outside

come ogni uomo fa e poi salire

as every man does, and then coming back up

Fuori, solo un giorno in questa vita mia perchè io vivrei,

Outside, just one day in my life, because I'd live,

nulla più chiederei, tanto ormai io saprei,

I wouldn't ask for anything else, I'd know it anyway

cosa c'è fuori di qua

what's out of here

0 153 0 Administrator

No comments!

Add comment