Translation of the song ヤキモチの答え artist Sanapri

Japanese

ヤキモチの答え

English translation

The Answer to Jealousy

気になる人の話ですか? 聞きたくない話

A conversation about the person you care about? That's a topic I don't want to hear,

でもこっそり 耳を傾けて イライラして

but I secretly give you an ear for it, and it irritates me.

理由なんてものも それなりわかってて

As it is, I understand something like the reason why as well,

それでも気になってしまってて

but I still get interested in that topic.

好きになるくらい許してください 告白する勇気なんて

Please trust me to the extent that we fall in love. I happen to not have

持ち合わせてない ただ好きになった気持ちは 嘘じゃないから

the courage to confess my love, but my feelings of love for you are just not lies, so

ごめん 応援

sorry. I can't

できないよ うまくいくな!!

support you here. Hope it doesn't go well for you!!

最低な願い事だよ

That's my most horrible wish.

性格悪い悪魔の事を

I'll totally support something

応援しちゃうよ

nasty and devilish happening.

「おはよう!寝癖ついてるよ」 初めて言えた

I told you for the first time, Good morning! Your hair is unkempt.

君は恥ずかしそうに 「ナイショ」

Looking embarrassed, you told me, That's confidential.

そんなの ずるいって・・・

You saying it that way is sly...

毎日が少し宙に浮き

With everyday floating in the air a bit,

ミルクとパンダはシロクマで

milk and pandas being a polar bear,

世界が弾むよ

the world gets lively.

君の好きな人に 好きな子がいたらなんて願う悪魔

The devil in me wishes that for the person you love, there's a girl he loves.

「いけないことですか?」 「だよね」 「わかってますよ」 独り言です

Is that bad? Yes. Got it.

嫌だよ 絶対!

This is absolutely bad!

ヤキモチがいて もがいて

Struggling with jealousy,

楽にさせてくれないよ

this won’t let me relax.

話したくて探して 君を

Searching for you, wanting to talk to you,

独り占めしたくて

I want to make you mine.

「話があります! 今日放課後 4時10分 この教室で」

I want to tell you something! Today after school, at 4:10pm, be in this classroom.

心臓鳴り止まない 少し 少しの間の我慢だから

My heart won't stop racing, so I hold in what I'm gonna say for a bit.

君はうなずく

You nod.

もし もしね 付き合えたら 毎日笑わせてみせるよ

If, if, you go out with me, I'll show you I can make you smile every day.

5分前の おまじない いくよ・・・

Here goes the good luck charm before 5 minutes...

「僕じゃダメですか?」

Do I lack what it takes for you?

No comments!

Add comment