Juoksen kohti saarta,
I run towards an island,
pitkin meren pohjaa
across the bottom of a sea
Saaren ympärillä ei ole vettä,
There is no water around the island
se on muinainen saari
it is an ancient island
Siel on tapahtunut paljon
A lot has happened there
siel on vanha pistin
there is an old lance
Siel on käräjäkivet,
there are venue stones
ja keskellä risti
and a cross in the middle
Valaiden laulu, valaiden laulu
The singing of whales, the singing of whales
Ei kuulu enää, ei kuulu enää
Can't be heard anymore, can't be heard anymore
Valaiden laulu, valaiden laulu
The singing of whales, the singing of whales
Ei kuulu enää, ei kuulu enää
Can't be heard anymore, can't be heard anymore
Joskus kauan sitten
Sometime long ago
poistuivat valaat
the whales went away
Niiden mukana lähti vesi
water left with them
ne pyysivät ettei niitä pyydettäisi
they begged not to be whaled*
Ei kuulu enää laulu valaiden
The singing of whales can be heard no more
Ei kuulu enää laulu valaiden
The singing of whales can be heard no more
Siteet maahan
The ties to the land
ne ovat katkaisseet
they have severed them
Minä sytytän saarelle kokon
I light a bonfire on the island
ja elän täällä rauhassa
and live here in peace
Valaiden laulu, valaiden laulu
The singing of whales, the singing of whales
Ei kuulu enää, ei kuulu enää
Can't be heard anymore, can't be heard anymore
Valaiden laulu, valaiden laulu
The singing of whales, the singing of whales
Ei kuulu enää, ei kuulu enää
Can't be heard anymore, can't be heard anymore
Rakkauden liekistö
The blazing fire of love
Rakkauden liekistö
The blazing fire of love
Rakkauden liekistö
The blazing fire of love
Rakkauden liekistö
The blazing fire of love
Ei kuulu enää laulu valaiden
The singing of whales can be heard no more
Ei kuulu enää laulu valaiden
The singing of whales can be heard no more
Ei kuulu enää laulu valaiden
The singing of whales can be heard no more