Ein Fremder, der durch uns're Schweizer Berge zieht
A stranger, wandering through our Swiss mountainside
Und vor sich einen großen Bernhardiner sieht,
Seeing a big Saint Bernard in front of him
Er sagt zum alten Bauer, der den Hafer drischt:
Asks the old farmer who is just threshing his oat:
Ich bin Professor, aber eines weiß nicht:
I am a professor, but there is one thing I don't know:
Was hat der Bernhardiner in dem Fässchen drin?
What has the Saint Bernard in his little barrel?
Die Frage kommt mir immer wieder in den Sinn!
This question always keeps coming to my mind
Ich gebe zu, dass ich jetzt ziemlich ratlos bin -
I must admit, I'm left pretty helpless with this
Was hat der Bernhardiner in dem Fässchen drin?
What has the Saint Bernard in his little barrel?
Im diesem Augenblick kommt eine Frau daher:
At the same moment a lady drops by:
Entschuldigung! Ich hoffe, dass ich sie nicht stör'.
Excuse me! I hope not to disturb you
Ich kenn' die ganze Welt, sogar Amerika,
I've been around the whole wide world, even to America
Aber eine Sache ist mir immer noch nicht klar:
But there is one thing I haven't found out yet:
Ist es Rum? (ist es Rum?)
Is it rum? (is it rum?)
Ist es Saft? (ist es Saft?)
Is it juice? (is it juice?)
Der Hund lacht sich ins Pfötchen:
The dog thinks That's real funny!
Das soll mein Geheimnis sein!
But I'll keep the secret guarded!
Was hat der Bernhardiner in dem Fässchen drin?
What has the Saint Bernard in his little barrel?
Was hat der Bernhardiner in dem Fässchen drin?
What has the Saint Bernard in his little barrel?
Der Hund lacht sich ins Pfötchen:
The dog thinks That's real funny!
Das soll mein Geheimnis sein!
But I'll keep the secret guarded!
Was hat der Bernhardiner in dem Fässchen drin?
What has the Saint Bernard in his little barrel?
Was hat der Bernhardiner in dem Fässchen drin?
What has the Saint Bernard in his little barrel?