¿Cómo imaginar que la vida sigue igual,
How can I imagine that life goes on the same,
cómo, si tus pasos ya no cruzan el portal?
how, if your steps no longer cross my gate?
¿Cómo pretender esta realidad,
How can I accept this reality,
cómo, si hasta ayer brillaba
how, if until yesterday the sky
el cielo en tu mirar?
shone in your glance?
¿Cómo consolar a la rosa y al jazmín,
How can I console the rose and the jasmine,
cómo, si tu risa ya no se oye en el jardín?
how, if your laughter is not heard in the garden?
¿Cómo he de mentirles que mañana volverás?
How can I lie and say that tomorrow you'll return,
¿Cómo despertar si tú no estás?
how can I wake up if you are not there?
¿Cómo imaginar que la vida sigue igual,
How can I imagine that life goes on the same,
cómo, si tus pasos ya no cruzan el portal?
how, if your steps no longer pass my gate?
¿Cómo pretender esta realidad,
How can I accept this true fact,
cómo, si hasta ayer brillaba
how, if until yesterday the sky
el cielo en tu mirar?
shone in your glance?
¿Cómo consolar a la rosa y al jazmín,
How can I console the rose and the jasmine,
cómo, si tu risa ya no se oye en el jardín?
how, if your laughter is not heard in the garden?
¿Cómo he de mentirles que mañana volverás?
How can I lie and say that tomorrow you'll return?
¿Cómo despertar si tú no estás?
How can I wake up if you are not there?
¿Cómo pretender esta realidad,
How can I pretend this fact,
cómo, si hasta ayer brillaba
how, if until yesterday the sky
el cielo en tu mirar?
shone in your glance?
¿Cómo he de mentirles que mañana volverás?
How can I lie and say that tomorrow you'll return?
¿Cómo despertar si tú no estás?
How can I wake up if you are not there?
¿Cómo despertar si tu no estás,
How can I wake up if you are not there,
si tú no estás...
if you are not there...