Andaré tu risa que dejó tibio mi lecho,
I will feel your laughter that left my bed warm,
Buscaré tu llanto que perdieras en la noche,
I will look for the weeping that, in the night, you lost,
Guardaré tu cuerpo que llenó mis alegrias,
I will keep your body that made my happiness full
Hasta que vuelvas, amor.
until you come back, my love.
Andaré el camino que corrías a mi lado,
I will walk the path that, next to me, you run,
Buscaré el silencio que olvidaras en mis manos,
I will look for the silence that you left in my hands,
Guardaré la espera que pintaron mis poemas,
I will keep the expectation painted by my poems
Hasta que vuelvas, amor....
until you come back, my love.
Hasta que vuelvas detengo el tiempo,
Until you come back I'll stop the time,
Que nadie pise tú recuerdo,
nobody will tread on your memory,
Hasta que vuelvas junto a mis ojos,
until you come back next to me eyes,
Hilando sueños te esperaré.
I will wait for you, spinning dreams.
Guardaré tu cuerpo
I will keep your body
Que llenó mis alegrias,
that made my happiness full
Hasta que vuelvas, amor....
until you come back, my love...
Hasta que vuelvas detengo el tiempo,
Until you come back I'll stop the time,
Que nadie pise tu recuerdo,
nobody will tread on your memory
Hasta que vuelvas junto a mis ojos,
until you come back next to me eyes,
Hilando sueños te esperaré.
I will wait for you, spinning dreams.
Hasta que vuelvas detengo el tiempo,
Until you come back I'll stop the time,
Que nadie pise tu recuerdo,
nobody will tread on your memory
Hasta que vuelvas junto a mis ojos,
until you come back next to me eyes,
Hilando sueños te esperaré.
I will wait for you, spinning dreams.