Translation of the song Qué hacer artist Luis Miguel

Spanish

Qué hacer

English translation

What To Do?

Qué hacer cuando te fallan en la vida,

What to do when all fail you in this life

Cuando tu piel no esta correspondida.

And when your skin has unrequited?

Qué hacer cuando a quien amas no te adora,

What to do when you loves someone and don’t adore you?

Cuando amanece el alma otra vez sola.

And when wake up and the soul is alone again?

Qué hacer, cómo aliviar tanta agonia

What to do? How much agony can be alleviated

Sin recaer en la melancolía.

But without fall into melancholy?

Qué hacer, si lo supiera yo lo haría

What to do? And even if I knew: I could do it!

Pero no...

But not…

Qué hacer cuando hay silencio a toda hora,

What to do when the silence is at any time

Cuando esa incertidumbre te devora.

And when the incertitude is overtake you?

Qué hacer cuando el romance, día a día,

What to do when the romance, every day,

No vuelve a regresar como lo hacía.

It don't return again as it did before?

Qué hacer, cómo aliviar esta derrota

What to do? How this defeat can be alleviated

Y remontar el vuelo cual gaviota.

And go up again in flight like gulls?

Que hacer si sé muy bien que se me

What to do? If I know very well

Nota ese dolor.

That my pain is noted?

Si miro a cada instante como muere

If I'm looking how our love

Nuestro amor,

Dies in every moment,

Si siento que no puedo remediar este dolor,

If I feel that I can't cure this pain

Si dentro de mí todo estaá deshecho

If within me all is destroyed

Y poco a poco mi esperanza se acabó.

And little by little, my hope is over.

Si sufro cada noche la tristeza de saber

If I suffer every night with the sadness to know

Que viene un nuevo día y no podré

That a new day is come

Volverte a ver,

And I may not see you again,

Si añoro la respuesta a tantas cosas

I yearn the answers to many things

Y aún respiro de ese tiempo en que te amé.

And still I breathe at this time in that I've loved you.

Qué hacer, cómo aliviar tanta agonía

What to do? How much agony can be alleviated

Sin recaer en la melancolía,

But without fall into melancholy?

Qué hacer, si lo supiera yo lo haría.

What to do? And even if I knew: I could do it!

Pero no

But not…

Si miro a cada instante como muere

If I'm looking how our love

Nuestro amor,

Dies in every moment,

Si siento que no puedo remediar este dolor,

If I feel that I can't cure this pain

Si dentro de mí todo esta deshecho

If within me all is destroyed

Y poco a poco mi esperanza se acabó.

And little by little, my hope is over

Si sufro cada noche la tristeza de saber

If I suffer every night with the sadness to know

Que viene un nuevo día y no podré

That a new day is come

Volverte a ver,

And I may not see you again,

Si añoro la respuesta a tantas cosas

I yearn the answers to many things

Y aún respiro de ese tiempo

And still I breathe at this time

En que te amé...

In that I've loved you…

No comments!

Add comment