Si te perdiera,
If I should lose you,
porque la vida cuando menos te lo esperas
because when you least expect it
te da la espalda,
life turns its back to you,
te hace jugadas aunque tengas buena estrella,
plays tricks on you, even if you were born under a lucky star,
me moriría de dolor si te perdiera
the pain would kill me if I should lose you
después de amarte la vida entera.
after loving you my entire life.
Si te perdiera
If I should lose you
te llevarías los colores de mi vida,
you would take the colors of my life with you,
me dejarías
you would leave me
sin claridad, sin resplandor, sin poemas,
with no clarity, no shining, no poetry,
me moriría de dolor si te pediera
the pain would kill me if I should lose you
después de amarte la vida entera.
after loving you my entire life.
Sería total mi soledad
My loneliness would be absolute,
sería total mi desnudez,
my nakedness would be absolute,
la de los árboles heridos del otoño.
the nakedness of the trees wounded in autumn.
Cristales rotos en mi alma
Broken glass in my soul,
y en mis noches pura escarcha
and just hoarfrost in my nights
y el silencio por respuesta si te nombro,
and silence as the only answer if I call your name,
y ante mis ojos no ver tus ojos,
and in front of my eyes I wouldn't see your eyes,
sólo vacío y soledad si te perdiera,
just emptiness and loneliness if I should lose you,
si te perdiera.
if I should lose you.
Me moriría del dolor si te perdiera
The pain would kill me if I should lose you
después de amarte la vida entera.
after loving you my entire life.
Sería total mi soledad
My loneliness would be absolute,
sería total mi desnudez,
my nakedness would be absolute,
la de los árboles heridos del otoño.
the nakedness of the trees wounded in autumn.
Cristales rotos en mi alma
Broken glass in my soul,
y en mis noches pura escarcha
and just hoarfrost in my nights
y el silencio por respuesta si te nombro,
and silence as the only answer if I call your name,
y ante mis ojos no ver tus ojos,
and in front of my eyes I wouldn't see your eyes,
sólo vacío y soledad si te perdiera.
just emptiness and loneliness if I should lose you.
Si te perdieras porque así lo decidieras
If I should lose you because you decide it that way
no seria yo tan sólo quien la vida la perdiera,
I wouldn't be the only one losing my life,
te envolverían para siempre mil recuerdos
you would be haunted forever by a thousand memories
y los sueños que amasamos con amor la vida entera.
and by the dreams we gathered with love our entire life.
Se romperían tantas promesas,
So many promises would break,
malgastarías tanto amor
so much love would go to waste
si te perdiera
if I should lose you,
si te perdiera.
if I should lose you.