Рідна мати моя, ти ночей недоспала
My beloved dear mother, you did not sleep through out the night
I водила мене у поля край села,
And you had led me out to the field near by the village
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
And there onto a distant road way beneath the stars you accompanied me, to see me off,
І рушник вишиваний на щастя дала.
And a towel - embroidered for a good fate you had given to me.
І в дорогу далеку ти мене на зорі проводжала,
And there onto a distant road way beneath the stars you accompanied me, to see me off,
І рушник вишиваний на щастя, на долю дала.
And a towel - embroidered for a good fate you had given to me.
Хай на ньому цвіте росяниста доріжка,
Let there on it bloom and flourish a wide path,
І зелені луги, й солов'їні гаї,
And the green meadows and the nightingale groves
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
And your dear faithful motherly precious and affectionate smile
І засмучені очі хороші твої.
And your tender yet sorrowful beautiful bright blue eyes.
І твоя незрадлива материнська ласкава усмішка,
And your dear faithful motherly precious and affectionate smile
І засмучені очі хороші блакитні твої.
And your tender yet sorrowful beautiful bright blue eyes.
Я візьму той рушник, простелю, наче долю,
I shall then take that towel, I'll lay it out as if it be my fate
В тихім шелесті трав, в щебетанні дібров,
In the quiet rustling of grasses, there in the whispering groves,
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
And on that very towel everything familiar will painfully come back to life -
І дитинство, й розлука, і вірна любов.
And my childhood, our separation, and your faithful motherly love.
І на тім рушничкові оживе все знайоме до болю —
And on that very towel everything familiar will painfully come back to life -
І дитинство, й розлука, й твоя материнська любов
And my childhood, our separation, and your faithful motherly love.