Іванку, Іванку,
Ivanko, Ivanko,1
З того боку ярку,
From the other side of ravine,
З того боку ярку.
From the other side of ravine
Прийшла бим до тебе,
I would have come to you,
Прийшла бим до тебе,
I would have come to you,
Взяла вода лавку.
But water flooded the bridge.
Лавочка тоненька,
The bridge is thin,
Вода студененька,
The water is ice-cold,
А я молоденька.
And I am so young.
Могла б ся зломити, | (2)
I would have harm myself, | (2)
Жаль мі ся втопити.
A pity to me to be drowned.
Іванку, вечерком,
Ivanko, this night,
Прийди до ня тайком. | (2)
Come to me secretly | (2)
Дам я тобі знати,
I will let you know,
Коли вийдуть з хати
When leave the house
І няньо, і мати.
Both dad and mom.
На плоті солома,
If there's straw on the wattle,
Не йди - старі дома. | (2)
Don't come - my parents are at home | (2)
А як буде сіно, | (2)
But if hay is there, | (2)
Можеш зайти сміло.
Then you can boldly come.
Приходи тихенько,
Come quietly,
Як стане темненько. | (2)
When it becomes dark | (2)
Ворота скрипливі,
The gates are creaky,
Сусіди брехливі,
The neighbours are talkative,
Варуйся серденько.
Beware, my dear.
На ярку, на ярку
On the ravine, on the ravine,
Взяла вода лавку. | (2)
Water flooded the bridge. | (2)
На крилах кохання | (2)
On the wings of love | (2)
Прилети Іванку.
Fly to me, Ivanko.
Кохання, кохання,
Love, love,
Дівоче страждання. | (2)
It's a suffering for girl | (2)
Лем раз любовання, | (2)
Just once it is a pleasure | (2)
А сто раз чекання.
But hundred times it is a suspense.