Їхав козак на війноньку:
Rode on the Kozak out to war:
Прощай,- сказав,- дівчинонько,
Bid farewell, he said, my dear girl,
Прощай, миленька, чорнобривенька, | 2
Farewell my dear one, my dark browed beauty, )
Я йду в чужую сторононьку! | 2
I go into a foreign land and country! )2
Дай же, дівчино, хустину,
Give me, oh girl, your head scarf,
Може, я в бою загину,
Maybe, in battle I'll perish,
Темної ночі покриють очі, |
A dark night there, will close my eyes, )
Легше в могилі спочину! | (2)
Easier I'll rest in the grave! )2
Дала дівчина хустину,
Gave the girl her head scarf,
Козак у бою загинув,
The Kozak in battle did perish,
Темної ночі покрили очі, |
A dark night there, had closed his eyes, )
Вже він в могилі спочинув. | (2)
Already he rests in the grave. )2
А злії люди на силу,
And wicked people, by force,
Взяли нещасну дівчину,
Took that unfortunate girl,
А серед поля гнеться тополя, |
And in the meadow, there bends a poplar, )
Тай на козацьку могилу! | (2)
Upon the dear Kozak's grave! )2