Translation of the song Їхав козак на війноньку artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Їхав козак на війноньку

English translation

Rode on the Kozak out to war

Їхав козак на війноньку:

Rode on the Kozak out to war:

Прощай,- сказав,- дівчинонько,

Bid farewell, he said, my dear girl,

Прощай, миленька, чорнобривенька, | 2

Farewell my dear one, my dark browed beauty, )

Я йду в чужую сторононьку! | 2

I go into a foreign land and country! )2

Дай же, дівчино, хустину,

Give me, oh girl, your head scarf,

Може, я в бою загину,

Maybe, in battle I'll perish,

Темної ночі покриють очі, |

A dark night there, will close my eyes, )

Легше в могилі спочину! | (2)

Easier I'll rest in the grave! )2

Дала дівчина хустину,

Gave the girl her head scarf,

Козак у бою загинув,

The Kozak in battle did perish,

Темної ночі покрили очі, |

A dark night there, had closed his eyes, )

Вже він в могилі спочинув. | (2)

Already he rests in the grave. )2

А злії люди на силу,

And wicked people, by force,

Взяли нещасну дівчину,

Took that unfortunate girl,

А серед поля гнеться тополя, |

And in the meadow, there bends a poplar, )

Тай на козацьку могилу! | (2)

Upon the dear Kozak's grave! )2

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment