Fuori è ancora buio ed io mi vesto
It's still dark outside and I'm getting dressed,
la mattina presto me ne vado via
early in the morning I'm leaving
E le frasi scritte sopra i muri
And the words written on the walls keep company
a noi solitari fanno compagnia.
to us lonely people
Per le strade non c'è mai nessuno
There's never anyone on the streets,
noi che siamo fumo abbiamo da imparare
we're made of smoke, we have a lot to learn.
dal cammino delle stelle e dall'immensità,
Starting from the path of the stars and from immensity,
dall'immensità del mare.
from the immensity of the sea.
Piano, piano tutta l'altra gente,
Little by little all the other people,
come accade sempre, poi si sveglierà.
as it always happens, will then wake up.
La fatica, la speranza, il sole riempiranno
The struggle, the hope and the sun will fill
il cuore della mia città.
the heart of my city
Ed appena entrato alla stazione
And as soon as I enter the station
comprerò un giornale e scenderò le scale.
I'll buy a newspaper and go down the stairs.
C'è una metropolitana
There's a subway train
che mi porta via in una galleria.
taking me away through a tunnel.
Giorni difficili per noi romantici
Tough days for us romantic people
che crediamo ancora e forse siamo gli ultimi,
Who still believe, and are maybe the last ones to.
che oltre tutte queste storie che ci umiliano,
Because beyond all of these stories humiliating us
tutte le canaglie che ci imbrogliano
All of the rogues cheating us
c'è un grande, grande amore,
There's a great, great love,
c'è la nostra libertà.
there's our freedom.
Non devo cedere, non è possibile,
I must not give in, it's not possible
la mia vita solo questo non può essere.
My life cannot just be this.
Oltre tutte le menzogne che ci dicono,
Beyond all the lies they tell us
tutte le amarezze che ci svuotano
All the bitterness that's making us empty
c'è ancora un po' di forza
There's still a small glimpse of force
e alla fine so che vincerà.
and I know it's going to win in the end...
Camminiamo a cuore aperto soli
We've walked open-hearted, alone
in mezzo ad un deserto da un'eternità.
in a desert for an eternity
Siamo pazzi da cercare amore
We're so foolish we seek love
ed amicizia dove c'è disonestà.
and friendship where there's dishonesty.
Ogni cosa porta i suoi segreti
Every thing carries its secrets
e noi, come pianeti, ci giriamo intorno,
and we, like planets, turn around them
c’è una nuvola che gira per i fatti suoi
There's a cloud moving on its own
mentre su di noi...
while over us...
Giorni difficili per noi romantici
Tough days for us romantic people
che crediamo ancora e forse siamo gli ultimi,
Who still believe, and are maybe the last ones to.
che, oltre tutte le ingiustizie che ci offendono,
Because beyond all of the injustices offending us
tutte le paure che ci prendono
All of our fears taking us
c'è un grande, grande amore,
There's a great, great love,
c'è la nostra libertà.
there's our freedom.
Non devo cedere, non è possibile,
I must not give in, it's not possible
la mia vita solo questo non può essere.
My life cannot just be this.
Oltre tutte le menzogne che ci dicono,
Beyond all the lies they tell us
tutte le amarezze che ci svuotano
All the bitterness that's making us empty
c'è ancora un po' di forza
There's still a small glimpse of force
e alla fine so che vincerà.
and I know it's going to win in the end...