Translation of the song Giorni difficili artist Eduardo De Crescenzo

Italian

Giorni difficili

English translation

Tough Days

Fuori è ancora buio ed io mi vesto

It's still dark outside and I'm getting dressed,

la mattina presto me ne vado via

early in the morning I'm leaving

E le frasi scritte sopra i muri

And the words written on the walls keep company

a noi solitari fanno compagnia.

to us lonely people

Per le strade non c'è mai nessuno

There's never anyone on the streets,

noi che siamo fumo abbiamo da imparare

we're made of smoke, we have a lot to learn.

dal cammino delle stelle e dall'immensità,

Starting from the path of the stars and from immensity,

dall'immensità del mare.

from the immensity of the sea.

Piano, piano tutta l'altra gente,

Little by little all the other people,

come accade sempre, poi si sveglierà.

as it always happens, will then wake up.

La fatica, la speranza, il sole riempiranno

The struggle, the hope and the sun will fill

il cuore della mia città.

the heart of my city

Ed appena entrato alla stazione

And as soon as I enter the station

comprerò un giornale e scenderò le scale.

I'll buy a newspaper and go down the stairs.

C'è una metropolitana

There's a subway train

che mi porta via in una galleria.

taking me away through a tunnel.

Giorni difficili per noi romantici

Tough days for us romantic people

che crediamo ancora e forse siamo gli ultimi,

Who still believe, and are maybe the last ones to.

che oltre tutte queste storie che ci umiliano,

Because beyond all of these stories humiliating us

tutte le canaglie che ci imbrogliano

All of the rogues cheating us

c'è un grande, grande amore,

There's a great, great love,

c'è la nostra libertà.

there's our freedom.

Non devo cedere, non è possibile,

I must not give in, it's not possible

la mia vita solo questo non può essere.

My life cannot just be this.

Oltre tutte le menzogne che ci dicono,

Beyond all the lies they tell us

tutte le amarezze che ci svuotano

All the bitterness that's making us empty

c'è ancora un po' di forza

There's still a small glimpse of force

e alla fine so che vincerà.

and I know it's going to win in the end...

Camminiamo a cuore aperto soli

We've walked open-hearted, alone

in mezzo ad un deserto da un'eternità.

in a desert for an eternity

Siamo pazzi da cercare amore

We're so foolish we seek love

ed amicizia dove c'è disonestà.

and friendship where there's dishonesty.

Ogni cosa porta i suoi segreti

Every thing carries its secrets

e noi, come pianeti, ci giriamo intorno,

and we, like planets, turn around them

c’è una nuvola che gira per i fatti suoi

There's a cloud moving on its own

mentre su di noi...

while over us...

Giorni difficili per noi romantici

Tough days for us romantic people

che crediamo ancora e forse siamo gli ultimi,

Who still believe, and are maybe the last ones to.

che, oltre tutte le ingiustizie che ci offendono,

Because beyond all of the injustices offending us

tutte le paure che ci prendono

All of our fears taking us

c'è un grande, grande amore,

There's a great, great love,

c'è la nostra libertà.

there's our freedom.

Non devo cedere, non è possibile,

I must not give in, it's not possible

la mia vita solo questo non può essere.

My life cannot just be this.

Oltre tutte le menzogne che ci dicono,

Beyond all the lies they tell us

tutte le amarezze che ci svuotano

All the bitterness that's making us empty

c'è ancora un po' di forza

There's still a small glimpse of force

e alla fine so che vincerà.

and I know it's going to win in the end...

0 120 0 Administrator

No comments!

Add comment