Translation of the song Гей, соколи! artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Гей, соколи!

English translation

Hey, The Falcons

Гей, десь там, де чорні води,

Hey, somewhere where are, black waters,

Сів на коня козак молодий.

Did sit on his horse, a young Kozak.

Плаче молода дівчина,

A young maiden, there, does weep so,

Їде козак з України.

Rides out a Kozak from Ukraine.

Приспів:

Ref:

Гей! Гей! Гей, соколи!

Hey, Hey, Hey, oh Falcon!

Оминайте гори, ліси, доли.

Do avoid the mountains, forests, and the valleys

Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,

Ring, ring, ring, little bell, oh

Степовий жайвороночку

The little Lark of the Steppes

Гей! Гей! Гей, соколи!

Hey, hey, hey, oh Falcon!

Оминайте гори, ліси, доли.

Do avoid the mountains, forests, and the valleys

Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,

Ring, ring, ring, little bell, my

Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін

Bell of the steppes, ring, ring, ring.

Жаль, жаль за милою,

Sorrow, Sorrow, for my beloved,

За рідною стороною.

For my cherished native lands.

Жаль, жаль серце плаче,

Sorrow, Sorrow my heart does weep so,

Більше її не побачу.

No longer, will I ever be able to see it, again.

(Приспів)

Ref.:

Меду, вина наливайте

Honey, wine do pour it out, then

Як загину поховайте

If I shall perish bury me

На далекій Україні

Out in our distant dear Ukraine

Коло милої дівчини.

There next to my beloved maiden.

(Приспів)

Ref.:

Гей, десь там, де чорні води

Hey, somewhere where are, black waters,

Сів на коня козак молодий

Did sit on his horse, a young Kozak.

Плаче молода дівчина

A young maiden, there, does weep so,

Їде козак з України

Rides out a Kozak from Ukraine.

(Приспів)

Ref.:

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment