Translation of the song Горiла Cосна Палала artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Горiла Cосна Палала

English translation

The Pine is Burning, All Aglow,

Горiла сосна палала

The pine is burning, all aglow,

Горiла сосна палала, пiд нев дiвчина стояла

The pine is burning, all aglow, where the young maiden, she did stand.

Пiд нев дiвчина стояла

There the young maiden, did stand.

Горiла сосна палала, пiд нев дiвчина стояла

The pine is burning, all aglow, where the young maiden, she did stand.

Пiд нев дiвчина стояла

There the young maiden, did stand.

Під нев дівчина стояла | (2)

There the young maiden, she did stand (2)

Русяву косу чесала | (2)

There combing out-, her blond braid. (2)

Ой коси, коси ви мої | (2)

O my braid, beloved braids (2)

Довго служили ви мені | (2)

You have all served, me for so long .(2)

Більше служить не будете | (2)

You'll be, no longer serving me (2)

Під білий вельон підете | (2)

Under the white-, veil you will go. (2)

Під білий вельон, під хустку | (2)

Under the veil and scarf you'll go (2)

Більш не підеш ти за дружку | (2)

never a maid, again you'll be. (2)

Під білий вельон, з кінцями | (2)

Under the white veil, all in fringe (2)

Більш не підеш ти з хлопцями | (2)

Never to be-, with the boys .(2)

Під білий вельон, під вінець | (2)

Under the veil and wedding crown (2)

Більш не підеш ти у вінець | (2)

Never again-, crowned you'll be. (2)

Під білий вельон, у танок | (2)

Under the white veil, dancing (2)

Більш не підеш ти до дівок | (2)

Never with maidens there to be .(2

Горіла сосна, смерека,(2)

The pine and fir are burning,(2)

Сподобав хлопець здалека.(2)

A boy has loved me from afar,(2)

Сподобав хлопець, та й навік,(2)

A boy has loved me for ever more,(2)

Тепер вже він мій чоловік.(2)

Now he's already my husband(2).

0 133 0 Administrator

No comments!

Add comment