Ukrainian
Добрий вечір тобі) (II
English translation
A Good Evening Onto You , ( II)
Добрий вечір тобі,
A good evening onto you,
Пане господарю, радуйся!
To you Lord, your Lordship! (o landlord)
Ой, радуйся земле,
Now rejoice! Oh rejoice you earth,
Син Божий народився!
The Son of God has now been born!
Ой, у Вифлеємі сталася
Oh, now in Bethlehem
Новина, радуйся!
There is wondros news, Oh rejoice!
Ой, радуйся земле,
Now rejoice! Oh rejoice you earth,
Син Божий народився!
The Son of God has now been born!
Звіщений в пророків у віках
Spoken by the prophets
Прадавніх, радуйся!
Through out the ages, Oh rejoice!
Ой, радуйся земле,
Now rejoice! Oh rejoice you earth,
Син Божий народився!
The Son of God has now been born!
Він несе спасіння тим серцям,
He brings salvation to those
Що вірять, радуйся!
Believing hearts, Oh rejoice!
Ой, радуйся земле,
Now rejoice! Oh rejoice you earth,
Син Божий народився!
The Son of God has now been born!