З кумом Петром у нас любов, чесно признаюсь,
With my Kym - Peter there is love, honestly I admit it,
Може то гріх, але я грішна і не каюсь.
Maybe that's a sin, but I'm a sinner and I'm not repentant.
Він моє серце покорив, він запорожця подарив, |
He has conquered my heart, gaving me a Zaporozhian car, )
А в запорожець той я ледве поміщаюсь. | (2)
And into that Zaporozhian, I could barely fit in. (2)
А я як сяду за руля, аж з під коліс летить земля,
And I sitting behind the steering wheel, the dirt flies out from under the wheels,
Спасайтесь, кури і дівки, тікайте, баби й мужики,
Save yourselves, chickens and girls, women and men, do run,
Бо по селі газую я, машина – звір і класна я,
Because in the village I revved up the car - a beast and I'm so classy)
А я сиджу така крута, притисла руль до живота.
I do sit so upright, having pressed the steering wheel into my stomach. (2)
Надіну я на очі модні окуляри
I'll put on my eyes a fashionable pair of glasses
Такі великі наче в запорожця фари.
Such a big pair, like the Zaporozhyan headlights.
Блищаться зуби золоті, всі заздрять моїй красоті, |
My gold teeth are glistening, everyone's envying my beauty, )
Нема такої як ми з кумом у світі пари. | (2)
There is no such pair as I with my Kym in this whole world. (2)
Ми на рибалочку удвох, там соловейко тьох та й тьох,
We are both there fishing, there's a nightingale singing - chirping.
Тягне чарчину кум і навіть задрімає,
Drinking a bit my Kym then takes himself a nap,
Його я зовсім не бужу, легко в машину погружу, |
I don't bother then to wake him, but gently put him into the car, )
Нехай коханий кум собі відпочиває. | (2)
Letting my beloved Kym there take his rest. (2)
Мотор гуде, я на педалі натискаю,
The engine's roaring, I press down upon the pedal,
Через стікло по всіх городах я поглядаю,
Through the windows I look out all the towns,
Машина-звір і баба-грім, і дуже завидно усім, |
The car - a beast, the woman's loud, it's obvious to all, )
Як запорожцем по селі я вишиваю. | (2)
As with the Zaporozhian through out the village I meander. (2)