Translation of the song О,СОЛОВІЮ artist Ukrainian Folk

Ukrainian

О,СОЛОВІЮ

English translation

Oh, Nightingale

Вже сіло сонечко за гаєм

The sun has set now behind the glen

І соловей в саду співає,

And the nightingale in the garden is singing,

А я весь вечір виглядаю,

And all the evening I do look out,

Шукаю милую свою.

Looking out for my beloved.

Приспів:

CHORUS:

О, соловію, чому я так співать не вмію?

Oh, nightingale, how come I can not sing like you?

І не зумію я про кохання розказать.

And I know not how to speak out about love.

А вечорами своїми спраглими вустами

And in my evenings there with my lips that are parched

Я про кохання, я про кохання розкажу.

I about love, I about love will now speak out.

А соловейко на калині

And the nightingale upon the kalyna

Чудові трелі виграва,

Beautiful lyrics did play out,

Моїй дівчині він любимій

To my dear girl a beloved

Чарівні пісні дарував.

Enchanted song he did give out.

Приспів.

CHORUS.

І знов над бистрою водою

And again beside the swift waters

Стою у парі із журбою,

I stand paired with my grief,

Бо там стежиною густою

For there through a thick pathway

Вже з іншим любка моя йде.

Already with another goes my beloved.

А вечорами своїми спраглими вустами

And in my evenings there with my lips that are parched

Я про кохання, я про кохання розкажу.

I about love, I about love will now speak out.

Скажу я любці без вагання:

I'll tell my dear beloved with out begging:

На двох не ділиться кохання,

Love is not divided on two,

Отож скажу я на прощання -

So then I tell you as we now part -

Люби його, як я тебе.

Love him, as I love you.

Приспів.

CHORUS.

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment