Translation of the song Ой Hема, Hема artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Ой Hема, Hема

English translation

Oh, There is No, is No

Ой нема, нема ні вітру, ні хвилі

Oh, there is no, is no wind, nor waves

Із нашої України;

From our Ukraine;

Чи там раду радять, як на турка стати,

Do they hold counsel there, how to stand against the Turk,

Не чуємо на чужині.

We don't hear a thing in the foreign lands.

Ой повій, повій, вітре, через море

Oh blow, blow the wind, across the sea

Та з Великого Лугу,

Yet from the Great Meadows,

Суши наші сльози, заглуши кайдани

Dry our tears, deafen the shackles

Та розвій нашу тугу.

Do blow away our affliction.

Ой заграй, заграй, синесеньке море,

Oh do play, do play you blue sea,

Та під тими байдаками,

There underneath the boats,

Що пливуть козаки, тілько мріють шапки

That do sail the kozaks, only dream the caps

Та на сей бік за нами.

Here on our side with us.

Ой Боже наш, Боже, хоч і не за нами,

Oh our God, God, tho not with us,

Неси ти їх з України;

Do carry them out of Ukraine;

Почуємо славу, козацькую славу,

We'll hear of glory, of Kozak glory,

Почуємо та й загинем.

We'll hear of it and then perish.

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment