Translation of the song Ой хто, хто Миколая любить, artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Ой хто, хто Миколая любить,

English translation

Oh who, who Nicholas does love

Ой хто, хто Миколая любить,

Oh him, who Nicholas does love,

Ой хто, хто Миколаю служить,

Oh him, who Nicholas does serve,

Тому Святий Миколай |

For to him Saint Nicholas )

На всякий час помагай, | (2)

At all times will he assist, )

Миколаю! (2) |

Dear Nicholas )2x

Ой глянь, глянь на Вкраїну рідну,

Oh look, look upon our native country,

Ой глянь, глянь на знищену, бідну.

Oh look, look upon her cruel destruction.

Ми тебе всі люди молим - |

We all people here beseech thee - )

Проси в Бога ти їй долі, | (2)

Beg from God for her good fortune, )

Миколаю! (2) |

Dear Nicholas! )2x

Та проси долі для Вкраїни -

A good fate do ask for our country -

Ой нехай встане із руїни,

May she arise up now from her ruins,

Доля щастя хай вітає, |

May a good fortune, fate do greet her, )

В славі й волі хай сіяє, | (2)

In glory, freedom let her shine out, )

Миколаю! (3) |

Dear Nicholas! )2x

0 125 0 Administrator

No comments!

Add comment