Translation of the song Сини мої, Cоколята artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Сини мої, Cоколята

English translation

My Sons, Beloved Falcons

Підростали синочки, соколята-сини,

Our sons have grown up, beloved falcon - sons

Вишивані сорочки, кучеряві чуби.

Their embroidered shirts, their curly heads.

За дітей мати горда й щаслива була.

For her children a mother was proud and happy.

Батька посмішка тиха любов’ю цвіла.

A father's smile bloomed quietly with love.

Пронеслась над землею тривоги луна,

Descended over the earth a disquieting echo.

Громом з ясного неба крилата війна.

A thunder in a clear sky - an accursed war.

І в дорогу далеку зібрались сини, -

And on a long distant road our sons have gathered, -

Затуманились смутком старі ясени.

The old ash trees have shrouded themselves in sadness.

Приспів:

Refrain:

Сини мої, соколята-синочки.

My sons, beloved falcons - dear Sons.

Схід сонця вкрила вогненна стіна.

The sunrise has covered a fiery wall there.

Вже обпалилися ваші сорочки,

Your shirts have been already burned up

А скроні вкрила рання сивина.

And the temple is covered in a morning grayness.

Сивина.

A grayness.

У тривожнім чеканні в батька серце щемить.

In anxious anticipation a father's, heart flutters.

Материнська молитва в темінь ночі летить: -

A mother's prayer flies out in the dark night: -

«Повертайтесь живими, синочки, сини,

Return to us alive, beloved sons, our sons,

вбережи Матір Божа нас всіх від війни».

do protect oh Mother of God us all from war.

А по синьому небу соколята летять: -

And over the blue sky the falcons do fly: -

«Ми живі, ми вернулись!» - з небес нам кричать, –

We're alive, we've returned!- from the heavens they shout, -

«Ми на крилах несем миру спокою сни,

On wings we bring the world a peaceful slumber,

Впадем рясним дощем на старі ясени»…

We'll fall as heavy rain upon the old ash trees... »

Приспів:

Refrain:

Сини мої, соколята-синочки.

My sons, beloved falcons - dear sons.

Схід сонця вкрила вогненна стіна.

The sunrise has covered a fiery wall there.

Вже обпалилися ваші сорочки,

Your shirts have been already burned up

А скроні вкрила рання сивина.

And the temple is covered in a morning grayness.

Сини мої, соколята-синочки.

My sons, beloved falcons - dear Sons.

Схід сонця вкрила вогненна стіна.

The sunrise has covered a fiery wall there.

Вже обпалилися ваші сорочки,

Your shirts have been already burned up

А скроні вкрила рання сивина.

And the temple is covered in a morning grayness.

Сивина.

A grayness.

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment