Сіла птаха білокрила на тополю,
Sat a white winged bird upon a poplar,
Сіло сонце понад вечір за поля.
Set the sun upon the evening beyond the fields.
Покохала, покохала я до болю
I have loved, I have loved onto anguish,
Молодого, молодого скрипаля.
A young, a young violinist.
Покохала, зачарована струною,
I have loved, enchanted by the strings,
Заблукала та мелодія в гаю.
That melody lost in the grove.
В гай зелений журавлиною весною
In the green grove when the cranes return in spring,
Я понесла своє серце скрипалю.
I have brought my heart to the violinist.
Шла до нього, наче місячна царівна,
I had gone to him, as if enchanted by the moon,
Шла до нього, як до березня весна.
I had gone to him, as to a March spring.
І не знала, що ця музика чарівна
And I did not know, that, that enchanted music,
Не для мене, а для іньшої луна.
Was not for me, but for another resounding.
Сіла птаха білокрила на тополю,
Sat a white winged bird upon a poplar,
Сіло сонце понад вечір за поля.
Set the sun upon the evening beyond the fields.
Покохала, покохала я до болю
I have loved, I have loved onto anguish,
Молодого, молодого скрипаля
A young, a young violinist.