Translation of the song У перетику ходила artist Ukrainian Folk

Ukrainian

У перетику ходила

English translation

I Walked into the Hedges

У перетику ходила

I walked into the hedges

По оріхи,

For some walnuts

Мірошника полюбила

The miller I have loved

Для потіхи.

For some fun.

Мельник меле, шеретує,

The miller, with me, is indignant,

Обернеться, поцілує

He'll turn around, and then he'll kiss me

Для потіхи.

For some fun.

У перетику ходила

I walked into the hedges

По опеньки,

For the mushrooms,

Лимаренка полюбила,

The harness maker I have loved

Молоденька.

A young maiden

Лимар кичку зашиває,

The harness maker sews a saddle

Мене горне, обнімає,

He embraces and then he hugs me

Молоденьку.

A young maiden.

У перетику ходила

I walked into the hedges

Я по дрова

For some firewood

Та бондаря полюбила,

And the cooper I have loved,

Чорноброва.

The dark browed one.

Бондар відра набиває,

The cooper assembles buckets,

Мене горне, пригортає,

He embraces and then he hugs me

Чорноброву.

The dark browed one.

Коли хочеш добре знати,

When you want to know it well,

Моя мати,

My mother,

Кого будеш попереду

Whom you will first be

Зятем звати —

calling an in-law -

Усіх, усіх, моя мамо,

Them all, them all, my mother

У неділеньку зятями

On sunday an in-law

Будеш звати.

You will call them.

0 163 0 Administrator

No comments!

Add comment