Translation of the song Через поле України ішла Божа Мати artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Через поле України ішла Божа Мати

English translation

Through the Fields of Ukraine walked the Mother of God

Через поле України ішла Божа Мати,

Through the fields of Ukraine walked the Mother of God,

Там пшеничні колосочки стали Ї вітати.

Where the heads of wheat had stood there, and all did they greet her.

Похились, поклонились – вітерець леліє.

Bowing down, before her, there kneeling - the wind, the wind caressing.

Усі разом прошептали: Радуйся, Маріє!

All together they had whispered: Rejoice, O Mary!

Через степи України ішла Божа Мати,

Through the Steppes of Ukraine walked the Mother of God,

Жайворонки, Божі пташки, стали Ї вітати.

The black crows, birds of God stood there, and all did they greet her.

Підлетіли усі вгору – вітерець леліє.

Flying up into the heavens - the wind, the wind caressing.

Усі радо щебетали: Радуйся, Маріє!

All together they had chattered: Rejoice O Mary!

Через гори України ішла Божа Мати,

Through the Hills of Ukraine walked the Mother of God,

Там пастушки пасли вівці, стали Ї вітати.

There the shephards pastured their sheep stood, and all did they greet her.

Познімали капелюшки – вітерець леліє.

They all had then taken off their hats - the wind, the wind caressing.

Усі радо проспівали: Радуйся, Маріє!

All together they had cried out: Rejoice O Mary

Через села України ішла Божа Мати,

Through the villages of Ukraine walked the Mother of God,

Там в церковцях божі люди стали Ї вітати

In the churches, godly people stood, and all they did greet her.

Помолились, поклонились – вітерець леліє.

They had prayed, and knelt before her - the wind, the wind caressing.

Усі радо проспівали: Радуйся, Маріє!

All together then they had sang out; Rejoice O Mary!

Через міста України ішла Божа Мати,

Through the cities of Ukraine walked the Mother of God,

Вона прийшла всім сиріткам сльози повтирати.

She came to all the orphans wiping away their tears.

Повтирала Вона сльози – діточки зраділи,

She wiped away the tears - the children rejoiced.

Що вони такі маленькі Матінку зустріли.

That they who are so little had met their Mother.

0 184 0 Administrator

No comments!

Add comment