Translation of the song Я піду в далекі гори artist Ukrainian Folk

Ukrainian

Я піду в далекі гори

English translation

I will go into the distant mountains

Я піду в далекі гори, на широкі полонини

I will go into the distant mountains, up into the wide meadows

І попрошу вітру зворів, аби він не спав до днини.

I will ask the swirling wind, that he not sleep all day.

Щоб летів на вільних крилах на кичери і в діброви

That he would fly upon free wings over the mountain tops and forests

І дізнавсь, де моя мила – карі очі, чорні брови.

So to find out, where my beloved is - brown eyed, dark browed beauty.

Мила моя, люба моя, світе ясен цвіт.

Oh My darling, Oh my true love, my bright ash tree blossom .

Я несу в очах до тебе весь блакитний світ.

I bring in my eyes, to you the whole (blue) vivid world.

Я несу любов-зажуру, мрію молоду,

I bring my love - affliction to you, all my young dreams,

І цвітуть сади для мене, як до тебе йду.

And the orchards do blossom for me as I come out to you.

А як вітер з полонини прилетіти не захоче,

And if the wind from the high meadows does not want to fly in,

Все одно знайду дівчину – чорні брови, карі очі.

All the same, I'll find the girl - dark browed, brown eyed beauty.

Перейду я бистрі ріки, і бескиди, і діброви

I will cross the swift rivers, and mountains, the forest groves

І шляхи мені покажуть карі очі, чорні брови.

And the pathways will show me - the brown eyes, the dark brows.

Мила моя, люба моя, світе ясен цвіт.

Oh My darling, Oh my true love, my bright ash tree blossom

Я несу в очах до тебе весь блакитний світ.

I bring in my eyes, to you, the whole (blue) vivid world.

Я несу любов-зажуру, мрію молоду,

I bring my love - affliction to you, all my young dreams,

І цвітуть сади для мене, як до тебе йду.

And the orchards do blossom for me as I come out to you.

0 173 0 Administrator

No comments!

Add comment