Translation of the song Ля-ля artist Smetana Band

Russian

Ля-ля

English translation

La-La

Мы ломали чужие квартиры,

We broke others' apartments

Одевали на головы презервативы.

And put condoms on our heads.

Мы врывались в барухи и пабы,

We broke into bars and pubs

Иногда мы дрались из-за бабы.

Sometimes we fought over a chick.

Щас какое-то взрослое детство,

Now there is some kind of grown-up childhood

Но от этого нам никуда не деться.

But we can't do anything about it.

И в 13 лет, однокласснице Ане,

When we were 13, we offered our classmate Anya

Мы за булку предлагали раздеться.

A bread bun if she stripped for us.

Мы сидели на дешевых колёсах,

We sat on cheap tires,

Надирались в говно и долбились в дёсна.

Got blackout drunk and made out.

Мы мечтали о моделях журнальных,

We dreamed about magazine models

Паря писюн в блядях квартальных.

While we had sex with district whores.

Мы искали полегче работу

We looked for easy work

И тонули в подростковых заботах.

And drowned in teenage worries.

Это было очень много лет назад,

That was very many years ago,

Нихуя не изменилось, я хотел сказать!

Nothing has fucking changed, I wanted to say!

Ля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

La! La-la-la-la-la-la! La-la-la-la-la-la!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, облетели тополя.

La-la-la-la-la-la, the poplar trees have shed their leaves.

Ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

La-la-la-la-la-la! La-la-la-la-la-la!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, не изменилось нихуя!

La-la-la-la-la-la, nothing has fucking changed!

Будущее маячит где-то

The future looms somewhere

А у меня на душе вечное лето:

But an eternal summer is in my heart:

Бабки, тачки, костюмы, офис

Chicks, cars, suits, and the office

Говном бы бросить в того,

I'd throw shit at the person

Кто этого от жизни просит!

Who asks this from life!

Может быть это станет важным,

Maybe it will become important

Но пока что, взрослеть мне приходится дважды.

But right now, I have to grow up twice.

Может это чего-нибудь стоит

Maybe it is worth something

Для того, кто садит сына и дерево строит;

For the person who plants a son and builds a tree;

И дерево строит;

And builds a tree;

И дерево строит;

And builds a tree;

И дерево строит.

And builds a tree.

Мы мечтали уехать в Лас-Вегас,

We dreamed of going to Las Vegas,

И трахнуть Рианну, купить Меган Фокс Василю.

Of fucking Rihanna, and buying Megan Fox for Vasily.

Мы мечтали сжечь Пасадену,

We dreamed of burning down Pasadena,

Прямо как в фильме, району устроить пизду.

Just like in the movie, give the town shit.

Мы мечтали громко и часто,

We dreamed loudly and often

И в пьяном угаре в дружбе клялись навсегда.

And in a drunk rave we swore friendship forever.

Мы взрослеем, но только паспорт

We become older, but only the passport

Помнит об этом, а нам наплевать на года!

Remembers this; we don't care about the years!

Ля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

La! La-la-la-la-la-la! La-la-la-la-la-la!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, облетели тополя.

La-la-la-la-la-la, the poplar trees have shed their leaves.

Ля-ля-ля-ля-ля-ля! Ля-ля-ля-ля-ля-ля!

La-la-la-la-la-la! La-la-la-la-la-la!

Ля-ля-ля-ля-ля-ля, не изменилось нихуя!

La-la-la-la-la-la, nothing has fucking changed!

No comments!

Add comment