Çum Cizîrê baxçeye
I went to the garden in Cizre
hatim Cizîrê baxçeye
I came to the garden in Cizre
gul û rîhan nav daye
Full of roses and basils
wey gul û rîhan nav daye
Oh, full of roses and basils
min û esmer dil heye
I'm in love with brunette
Ka van cînara çi ji meye
What neighbors want from us
min û çavreş dil heye
I'm in love with black eyed girl
ka van gundîya çi ji meye
What do the villagers want from us
çum Cizîrê ber avê
I went to the waterfront in Cizre
hatim Cizîrê ber avê
I came to the waterfront in Cizre
roka girtî gulavê
The stream is filled with rose water
wey roka girtî gulavê
Oh, the stream is filled with rose water
min û gewrê seyran kir
We wandered with auburn
lê rezê mîra ser avê
There are vineyards on the water
min û yarê seyran kir
We wandered with my beloved one
lê rezê mîra ser avê
There are vineyards on the water
ew keçika bajarî
This townee girl
lê ew delala bajarî
Sweet townee girl
ru kulîlka hinarê
Her face is like a pomegranate flower
wey ru kulîlka hinarê
Oh, her face is like a pomegranate flower
Xudê miradê me bike
May God make us come to fruition
lê her sê heyvên buharê
In three months of this spring
xudê miradê me bike
May God make us come to fruition
lê her sê heyvên buharê
In three months of this spring