Знаєш, я навiть все-таки рада
You know, I'm even happy.
Могли б взагалi не перетнутись серцями
We could have not been intersected with our hearts.
В цьому тiсному свiтi, великому мiстi
In this tight world, in this big city.
Хто б нам зарадив тодi, хто нам надав би змiсту
Who could have helped us then, who could give a meaning to us.
I всi казали - Яка вони пара,
And everyone was saying, What a couple they are,
I як вони схожi помiж собою
And how similar they are.
I хто би повiрив, що ми незабаром
And who could have believed that soon we
Розiтнемось блискавкою надвоє
Will be split into two by a lightning.
Знаєш, я довго знайти хотiла
You know, for a long time I wanted to find
Серця свого твою половину
My heart's second half.
Поки шукала - траплялись рiзнi частини тiла:
Different body parts were stumbling while I was searching:
Красивi ноги, гарнi очi, широкi спини
Pretty legs, beautiful eyes, wide backs.
Знаєш, скiльки iснує iнших,
You know, how many others,
Яких я хотiла би спробувати
That I would like to test for
На почуття ритму?
A sense of rhythm, exist?
Та всi обридли
But all of them bored me
Поки на свiтi є ти
Unless you are in the world.
Знаєш, чому я приходила часто?
Do you know why I was coming often?
Завчасно шукала сотнi iстотних iсторiй
Beforehand [I] was searching for significant stories
Про наше безхмарне ймовiрне спiльне щастя
About our serene possible common happiness.
Та жодну з них донести була не в змозi -
But I couldn't have brought any of them [stories] –
Половину слiв губила в дорозi
I was losing half of the words on the way.
Решту - залишала на твоєму порозi
The rest I was leaving on your doorstep.
I ми би, звичайно,
And we, surely,
Купили двокiмнатну на золото мого мовчання
Bought two-beds [flat] for the gold of my silence.
Були б розумнiшi - склали би пазл,
If we were more clever, we would have put together a puzzle,
А так - порiзались об кути
Yet we cut ourselves with angles.
Я тебе впiзнала вiдразу
I recognized you immediately.
Я так хотiла тебе знайти
I want to find you so much.