Translation of the song Ein Mädchen oder Weibchen artist Wolfgang Amadeus Mozart

German

Ein Mädchen oder Weibchen

English translation

A girl or a little wife

Ein Mädchen oder Weibchen

A girl or a little wife

Wünscht Papageno sich!

is what Papageno desires.

O so ein sanftes Täubchen

Oh, a sweet little dove like that

Wär' Seligkeit für mich! -

would be bliss for me!

Dann schmeckte mir Trinken und Essen;

Then I should drink and eat with relish,

Dann könnt' ich mit Fürsten mich messen,

then I could hold my own with princes,

Des Lebens als Weiser mich freu'n,

enjoy life in my wisdom,

Und wie im Elysium seyn.

and be as if in Elysium.

Ein Mädchen oder Weibchen

A girl or a little wife

Wünscht Papageno sich!

is what Papageno desires.

O so ein sanftes Täubchen

Oh, a sweet little dove like that

War' Seeligkeit für mich! -

would be bliss for me!

Ach kann ich denn keiner von allen

Ah, can't I find one, then, amongst all

Den reitzenden Mädchen gefallen?

the lovely girls, who would like me?

Helf' eine mir nur aus der Noth,

Let just one help me out of my misery,

Sonst gräm' ich mich wahrlich zu Tod'.

or I shall truly die of grief.

Ein Mädchen oder Weibchen,

A girl or a little wife

Wünscht Papageno sich!

is what Papageno desires.

O so ein sanftes Täubchen

Oh, a sweet little dove like that

Wär' Seligkeit für mich.

would be bliss for me!

Wird keine mir Liebe gewähren,

If no one will offer me love,

So muss mich die Flamme verzehren!

then the fire must consume me,

Doch küsst mich ein weiblicher Mund,

but if a woman's lips kiss me,

So bin ich schon wieder gesund.

I shall be well again straightaway!

No comments!

Add comment