[Donna Elvira]
[Donna Elvira]
Ferma, perfido, ferma!
Stop, you cruel man, stop! 1
Il birbo ha l’ali ai piedi!
That rascal has wings on his feet!
Con qual arte si sottrasse l’iniquo.
So dexterously he managed to get away.
[Don Ottavio]
[Don Ottavio]
Amici miei, dopo eccessi sì enormi,
My friends, after the horrible things that happened
dubitar non possiam che Don Giovanni
We can't doubt anymore that Don Giovanni
non sia l’empio uccisore
is the unholy killer
del padre di Donn’Anna;
of Donna Anna's father.
in questa casa per poche ore fermatevi,
Stay in this house for a couple of hours
un ricorso vo’ far a chi si deve,
I'll go in search of who I must,
e in pochi istanti vendicarvi prometto.
and in a few instants I promise to avenge you all.
Così vuole dover, pietade, affetto!
This is what my duty, my pity and my love oblige me to do!
Il mio tesoro intanto
My darling, in the meantime,
Andate a consolar,
please console.
E del bel ciglio il pianto
And try to wipe away the tears
Cercate di asciugar.
from her beautiful eyes.
Ditele che i suoi torti
Tell her I'm going to avenge
A vendicar io vado;
the injustices she suffered.
Che sol di stragi e morti
And I want to come back [to her]
Nunzio vogl’io tornar.
only to announce slaughters and corpses.