[Chor; mit Soli:]
[Choir; with solos:]
Laut verkünde unsre Freude
Proclaim our joy aloud
froher Instrumentenschall,
happy sounds of instruments,
jedes Bruders Herz empfinde
every brother's heart feels
dieser Mauern Widerhall.
these walls echoing.
Denn wir weihen diese Stätte
Because we dedicate this place
durch die goldne Bruderkette
through the golden brother chain
und den echten Herzverein
and the true heart union
heut' zu unserm Tempel ein.
today to our temple.
[Rezitativ; Tenor II:]
[Recitative; Tenor II:]
Zum ersten Mal, edle Brüder,
For the first time, noble brothers,
schließt uns dieser neue Sitz
closes upon us this new seat
der Weisheit und der Tugend ein.
of wisdom and virtue.
Wir weihen diesen Ort
We dedicate this place
zum Heiligtum unserer Arbeit,
to the sanctuary of our work,
die uns das große
that gives us the great
Geheimnis entziffern soll.
Secret to decipher.
Süß ist die Empfindung des Maurers
Sweet is the mason's1 sensation
an so einem festlichen Tage,
on such a festive day
der die Bruderkette neu und enger schließt;
which closes the brotherly chain anew and closer;
süß der Gedanke, daß nun die Menschheit
sweet the thought that now humanity
wieder einen Platz unter Menschen gewann;
regained a place among people;
süß die Erinnerung an die Stätte,
sweet memories of the place
wo jedes Bruderherz
where every brother heart
ihm, was er war, und was er ist,
him, what he was and what he is,
und was er werden kann,
and what he can become
so ganz bestimmt, wo Beispiel ihn belehrt,
so definitely where example teaches him,
wo echte Bruderliebe seiner pflegt
where genuine brotherly love fosters him
und wo aller Tugenden heiligste, erste,
and where holiest of all virtues, first,
aller Tugenden Königin, Wohltätigkeit
Queen of all virtues, charity
in stillem Glanze thront.
sits enthroned in quiet splendor.
[Arie; Tenor II:]
[Aria; Tenor II:]
Dieser Gottheit Allmacht ruhet
This deity's omnipotence rests
nicht auf Lärmen, Pracht und Saus,
not on noise, splendor and whirls of pleasure,
nein, im Stillen wiegt und spendet
no, silently it weighs and donates
sie der Menschheit Segen aus.
blessings upon mankind.
Stille Gottheit, deinem Bilde
Silent deity, to your image
huldigt ganz des Maurers Brust.
the mason's breast entirely pays homage.
Denn du wärmst mit Sonnenmilde
Because you always with sun mildness warms
stets sein Herz in süßer Lust.
his heart in sweet pleasure.
[Rezitativ; Tenor I, Bass:]
[Recitative; Tenor I, bass:]
Wohlan, ihr Brüder, überlaßt euch ganz
Come on, brothers, surrender yourself completely
der Seligkeit eurer Empfindungen,
to the bliss of your feelings,
da ihr nie, dass ihr Maurer seid, vergeßt.
so you never forget that you are a bricklayer.
Diese heut'ge Feier sei ein Denkmal
Be this celebration today a monument
des wieder neu und festgeschloss'nen Bunds.
of the new and firmly closed covenant.
Verbannet sei auf immer Neid,
Banish forever envy,
Habsucht und Verleumdung aus unsrer Maurerbrust.
Greed and slander from our mason's chests.
Und Eintracht knüpfe fest das teuere Band,
And unity tightly tie the dear bond,
das reine Bruderliebe webte.
that pure brotherly love wove.
[Duett, Tenor I, Bass:]
[Duet, Tenor I, Bass:]
Lange sollen diese Mauern
For a long time these walls shall be
Zeuge unsrer Arbeit sein,
Witnesses of our work
und damit sie ewig daure,
and so that it lasts forever,
weiht sie heute Eintracht ein.
unity inaugurates today.
Lasst uns teilen jede Bürde
Let us share every burden
mit der Liebe Vollgewicht,
with love full weight,
dann empfangen wir mit Würde
then we receive with dignity
hier aus Osten wahres Licht.
true light here from the east.
Diesen Vorteil zu erlangen,
To gain this advantage
fanget froh die Arbeit an.
happily start to work.
Und auch der schon angefangen,
And what already is begun
fange heute wieder an.
begin on it again today.
Haben wir an diesem Orte
If we have in this place
unser Herz und unsre Worte
our heart and our words
an die Tugend ganz gewöhnt,
quite used to virtue,
o dann ist der Neid gestillet,
o then envy is satisfied,
und der Wunsch so ganz erfüllet,
and the wish so completely fulfilled,
welcher unsre Hoffnung krönt.
which crowns our hope.
[Chor; mit Soli:]
[Choir; with solos:]
Laut verkünde unsre Freude
Proclaim our joy aloud
froher Instrumentenschall,
happy sounds of instruments,
jedes Bruders Herz empfinde
every brother's heart feels
dieser Mauern Widerhall.
these walls echoing.
Denn wir weihen diese Stätte
Because we dedicate this place
durch die goldne Bruderkette
through the golden brother chain
und den echten Herzverein
and the true heart union
heut' zu unserm Tempel ein.
today to our temple.