Translation of the song Laut verkünde unsere Freude artist Wolfgang Amadeus Mozart

German

Laut verkünde unsere Freude

English translation

Proclaim our joy aloud

[Chor; mit Soli:]

[Choir; with solos:]

Laut verkünde unsre Freude

Proclaim our joy aloud

froher Instrumentenschall,

happy sounds of instruments,

jedes Bruders Herz empfinde

every brother's heart feels

dieser Mauern Widerhall.

these walls echoing.

Denn wir weihen diese Stätte

Because we dedicate this place

durch die goldne Bruderkette

through the golden brother chain

und den echten Herzverein

and the true heart union

heut' zu unserm Tempel ein.

today to our temple.

[Rezitativ; Tenor II:]

[Recitative; Tenor II:]

Zum ersten Mal, edle Brüder,

For the first time, noble brothers,

schließt uns dieser neue Sitz

closes upon us this new seat

der Weisheit und der Tugend ein.

of wisdom and virtue.

Wir weihen diesen Ort

We dedicate this place

zum Heiligtum unserer Arbeit,

to the sanctuary of our work,

die uns das große

that gives us the great

Geheimnis entziffern soll.

Secret to decipher.

Süß ist die Empfindung des Maurers

Sweet is the mason's1 sensation

an so einem festlichen Tage,

on such a festive day

der die Bruderkette neu und enger schließt;

which closes the brotherly chain anew and closer;

süß der Gedanke, daß nun die Menschheit

sweet the thought that now humanity

wieder einen Platz unter Menschen gewann;

regained a place among people;

süß die Erinnerung an die Stätte,

sweet memories of the place

wo jedes Bruderherz

where every brother heart

ihm, was er war, und was er ist,

him, what he was and what he is,

und was er werden kann,

and what he can become

so ganz bestimmt, wo Beispiel ihn belehrt,

so definitely where example teaches him,

wo echte Bruderliebe seiner pflegt

where genuine brotherly love fosters him

und wo aller Tugenden heiligste, erste,

and where holiest of all virtues, first,

aller Tugenden Königin, Wohltätigkeit

Queen of all virtues, charity

in stillem Glanze thront.

sits enthroned in quiet splendor.

[Arie; Tenor II:]

[Aria; Tenor II:]

Dieser Gottheit Allmacht ruhet

This deity's omnipotence rests

nicht auf Lärmen, Pracht und Saus,

not on noise, splendor and whirls of pleasure,

nein, im Stillen wiegt und spendet

no, silently it weighs and donates

sie der Menschheit Segen aus.

blessings upon mankind.

Stille Gottheit, deinem Bilde

Silent deity, to your image

huldigt ganz des Maurers Brust.

the mason's breast entirely pays homage.

Denn du wärmst mit Sonnenmilde

Because you always with sun mildness warms

stets sein Herz in süßer Lust.

his heart in sweet pleasure.

[Rezitativ; Tenor I, Bass:]

[Recitative; Tenor I, bass:]

Wohlan, ihr Brüder, überlaßt euch ganz

Come on, brothers, surrender yourself completely

der Seligkeit eurer Empfindungen,

to the bliss of your feelings,

da ihr nie, dass ihr Maurer seid, vergeßt.

so you never forget that you are a bricklayer.

Diese heut'ge Feier sei ein Denkmal

Be this celebration today a monument

des wieder neu und festgeschloss'nen Bunds.

of the new and firmly closed covenant.

Verbannet sei auf immer Neid,

Banish forever envy,

Habsucht und Verleumdung aus unsrer Maurerbrust.

Greed and slander from our mason's chests.

Und Eintracht knüpfe fest das teuere Band,

And unity tightly tie the dear bond,

das reine Bruderliebe webte.

that pure brotherly love wove.

[Duett, Tenor I, Bass:]

[Duet, Tenor I, Bass:]

Lange sollen diese Mauern

For a long time these walls shall be

Zeuge unsrer Arbeit sein,

Witnesses of our work

und damit sie ewig daure,

and so that it lasts forever,

weiht sie heute Eintracht ein.

unity inaugurates today.

Lasst uns teilen jede Bürde

Let us share every burden

mit der Liebe Vollgewicht,

with love full weight,

dann empfangen wir mit Würde

then we receive with dignity

hier aus Osten wahres Licht.

true light here from the east.

Diesen Vorteil zu erlangen,

To gain this advantage

fanget froh die Arbeit an.

happily start to work.

Und auch der schon angefangen,

And what already is begun

fange heute wieder an.

begin on it again today.

Haben wir an diesem Orte

If we have in this place

unser Herz und unsre Worte

our heart and our words

an die Tugend ganz gewöhnt,

quite used to virtue,

o dann ist der Neid gestillet,

o then envy is satisfied,

und der Wunsch so ganz erfüllet,

and the wish so completely fulfilled,

welcher unsre Hoffnung krönt.

which crowns our hope.

[Chor; mit Soli:]

[Choir; with solos:]

Laut verkünde unsre Freude

Proclaim our joy aloud

froher Instrumentenschall,

happy sounds of instruments,

jedes Bruders Herz empfinde

every brother's heart feels

dieser Mauern Widerhall.

these walls echoing.

Denn wir weihen diese Stätte

Because we dedicate this place

durch die goldne Bruderkette

through the golden brother chain

und den echten Herzverein

and the true heart union

heut' zu unserm Tempel ein.

today to our temple.

No comments!

Add comment