Translation of the song O statua gentilissima artist Wolfgang Amadeus Mozart

Italian

O statua gentilissima

English translation

O most noble statue

- Recitativo -

- Recitative -

[Don Giovanni]

[Don Giovanni] 1

Ah, ah, ah, questa è buona, or lasciala cercar!

Ha ha ha, that was a good one! Let's see if she can find me!

Che bella notte, è più chiara del giorno

What a nice night, it's brighter than the day

Sembra fatta per gir a zonzo a caccia di ragazze

It's the right night to go around chasing girls

È tardi? Oh, ancor non sono due della notte

Is it late? Oh, it's not two in the night yet

Avrei voglia un po’ di saper come è finito

I'd like to know how did it end

L’affar tra Leporello e Donna Elvira

The affair between Leporello and Donna Elvira 2

S’egli ha avuto giudizio!

I wonder if he could manage it!

[Leporello]

[Leporello]

Alfin vuole ch’io faccia un precipizio.

Eventually, she'll make me jump over a cliff.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

(È desso)

(It's him)

Oh, Leporello!

Oh, Leporello!

[Leporello]

[Leporello]

Chi mi chiama?

Who's calling me?

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Non conosci il padron?

Don't you know your master?

[Leporello]

[Leporello]

Così non conoscessi!

Oh, would I not know him!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Come, birbo?

What, you rascal?

[Leporello]

[Leporello]

Ah, siete voi? Scusate.

Ah, is it you? I'm sorry.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Cosa è stato?

What was that?

[Leporello]

[Leporello]

Per cagion vostra io fui quasi accoppato.

I got myself half killed, and it's your fault.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Ebben, non era questo

Well, wouldn't it be

Un onore per te?

An honour for you?

[Leporello]

[Leporello]

Signor, vel dono.

Sir, you can have this honour yourself, if you wish.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Via, via, vien qua

All right, all right, come here

Che belle cose ti deggio dir.

I've got to tell you such nice things.

[Leporello]

[Leporello]

Ma cosa fate qui?

What are you doing here?

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Vien dentro e lo saprai.

Come here and you'll know.

Diverse storielle

I've been through various adventures

Che accadute mi son da che partisti

Since we parted

Ti dirò un’altra volta

But they'll be stories for another time

Or la più bella ti vo’ solo narrar.

Now I want to tell you the funniest one.

[Leporello]

[Leporello]

Donnesca al certo.

Something about women, I'm sure.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

C’è dubbio? Una fanciulla

Any doubt? A girl

Bella, giovin, galante

Nice, young, gentle

Per la strada incontrai; le vado appresso

I met her on the road; I got closer

La prendo per la man, fuggir mi vuole

I took her hand, she tries to run away

Dico poche parole, ella mi piglia,

I say a few words, and you know

Sai per chi?

Who she thinks I am?

[Leporello]

[Leporello]

Non lo so.

I wouldn't know.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Per Leporello.

She thinks I'm Leporello.

[Leporello]

[Leporello]

Per me?

Me?

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Per te.

You.

[Leporello]

[Leporello]

Va bene.

Very well.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Per la mano essa allora mi prende.

So, she takes my hands.

[Leporello]

[Leporello]

Ancora meglio.

Better and better.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

M’accarezza, mi abbraccia

She cuddles me, she hugs me

Caro il mio Leporello!

My dear Leporello!

Leporello, mio caro!

Leporello, my dear!

Allor m’accorsi

Then I realised

Ch’era qualche tua bella.

She must've been one of your ladies.

[Leporello]

[Leporello]

(Oh maledetto!)

(Damn you!)

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Dell’inganno approfitto;

I try to take advantage of the misunderstanding

Non so come, mi riconosce

I don't know how, she recognises me

Grida; sento gente

She yells, I hear people coming

A fuggire mi metto, e pronto pronto

I start running, and, swift and fast

Per quel muretto in questo loco io monto.

I jump over that wall, and here I am.

[Leporello]

[Leporello]

E mi dite la cosa

And you tell me this story

Con tanta indifferenza?

With such carelessness?

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Perché no?

Why not?

[Leporello]

[Leporello]

Ma se fosse costei stata mia moglie?

What if she were my wife?

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Meglio ancora! Ah ah ah!

Even better! Ha ha ha!

[La statua]

[The statue] 3

Di rider finirai pria dell’aurora!

You'll be laughing no more, before it's dawn!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Chi ha parlato?

Who said that?

[Leporello]

[Leporello]

Ah! Qualche anima

Ah! Some spirit

Sarà dell’altro mondo

From the afterworld

Che vi conosce a fondo.

That knows you well.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Taci, sciocco!

Shut up, you fool!

Chi va là?

Who's there?

[La statua]

[The statue]

Ribaldo, audace!

You scoundrel, you daring!

Lascia a’ morti la pace!

Leave the dead to their peace!

[Leporello]

[Leporello]

Ve l’ho detto!

Like I said!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Sarà qualcun di fuori

It must be someone outside

Che si burla di noi!

Who's making fun of us!

Ehi, del Commendatore

Hey, isn't this

Non è questa la statua?

The statue of the Commendatore?

Leggi un poco quella iscrizion.

Read that inscription, if you please.

[Leporello]

[Leporello]

Scusate, non ho imparato a leggere

I'm sorry, I didn't learn to read

Ai raggi della luna.

In the moonlight.

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Leggi, dico!

Read, I say!

[Leporello]

[Leporello]

Dell’empio che mi trasse al passo estremo

Of the wicked man that brought me to my last step

Qui attendo la vendetta...

Here I await the vengance...

Udiste? Io tremo!

Did you hear that? I'm shaking!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

O vecchio buffonissimo!

O, you most ridiculous old man!

Digli che questa sera

Tell him that tonight

L’attendo a cenar meco!

I want him to have dinner with me!

[Leporello]

[Leporello]

Che pazzia! Ma vi par? Oh Dei, mirate

Madness! Are you serious? O Heavens, look

Che terribili occhiate egli ci dà!

With what dreadful sight he's looking at us!

Par vivo! Par che senta...e che voglia parlar!

[The statue] looks alive! Looks like he's listening to us...and that he wants to talk!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Orsù, va là!

Come on, now!

O qui t’ammazzo, e poi ti seppellisco!

Or I'll kill you here, and here I'll bury you

[Leporello]

[Leporello]

Piano, piano, signore, ora ubbidisco.

Now, now, sir, I obey.

- Aria -

- Aria -

[Leporello]

[Leporello]

O statua gentilissima

O most noble statue

Del gran Commendatore...

Of the great Commendatore...

Padron! Mi trema il core

Master! My heart is shaking

Non posso terminar!

I can't go on!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Finiscila, o nel petto

Enough, or I'll pierce your chest

Ti metto questo acciar!

With this steel [sword]

[Leporello]

[Leporello]

Che impiccio, che capriccio!

What a pest, what a whim!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Che gusto! Che spassetto!

What a fun, what a ball!

[Leporello]

[Leporello]

Io sentomi gelar!

I feel like I'm freezing!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Lo voglio far tremar!

I want to make him shiver!

[Leporello]

[Leporello]

O statua gentillissima

O most noble statue

Benchè di marmo siate...

Though you're made of marble...

Ah, padron mio! Mirate!

Ah, master! Look!

Che seguita a guardar!

He keeps on staring at us!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Mori! Mori!

Die, die!

[Leporello]

[Leporello]

No, no, attendete!

No, no, wait!

(alla statua)

(to the statue)

Signor, il padron mio...

Sir, my master...

Badate ben...non io...

Please note...not me...

Vorria con voi cenar...

Would like to have dinner with you...

(la statua china la testa)

(the statue nods)

Ah che scena è questa!

Ah, what a scene!

Oh ciel! Chinò la testa!

O Heavens! He nodded!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Va là, che sei un buffone!

Come on, now! You're a buffoon!

[Leporello]

[Leporello]

Guardate ancor, padrone!

Look again, master!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

E che degg’io guardar?

And what should I look?

[Leporello e Don Giovanni]

[Leporello and Don Giovanni]

Colla marmorea testa

With his marble head

Ei fa così, così!

He does like this - like this!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Parlate, se potete

Speak, if you can

Verrete a cena?

Will you come?

[La statua]

[The statue]

Sì!

Yes!

[Don Giovanni]

[Don Giovanni]

Bizzarra è inver la scena

Such a strange scene, indeed

Verrà il buon vecchio a cena

The good old man will have dinner with me

A prepararla andiamo

Let's get it ready

Partiamo via di qua!

Let's leave this place!

[Leporello]

[Leporello]

Mover mi posso appena

I can hardly move

Mi manca, o Dei, la lena

O Heavens, I have no energy

Per carità...partiamo

Dear me...let's go

Andiamo via di qua!

Let's leave this place!

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment