- Recitativo -
- Recitative -
[Don Giovanni]
[Don Giovanni] 1
Ah, ah, ah, questa è buona, or lasciala cercar!
Ha ha ha, that was a good one! Let's see if she can find me!
Che bella notte, è più chiara del giorno
What a nice night, it's brighter than the day
Sembra fatta per gir a zonzo a caccia di ragazze
It's the right night to go around chasing girls
È tardi? Oh, ancor non sono due della notte
Is it late? Oh, it's not two in the night yet
Avrei voglia un po’ di saper come è finito
I'd like to know how did it end
L’affar tra Leporello e Donna Elvira
The affair between Leporello and Donna Elvira 2
S’egli ha avuto giudizio!
I wonder if he could manage it!
Alfin vuole ch’io faccia un precipizio.
Eventually, she'll make me jump over a cliff.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Oh, Leporello!
Oh, Leporello!
Chi mi chiama?
Who's calling me?
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Non conosci il padron?
Don't you know your master?
Così non conoscessi!
Oh, would I not know him!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Come, birbo?
What, you rascal?
Ah, siete voi? Scusate.
Ah, is it you? I'm sorry.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Cosa è stato?
What was that?
Per cagion vostra io fui quasi accoppato.
I got myself half killed, and it's your fault.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Ebben, non era questo
Well, wouldn't it be
Un onore per te?
An honour for you?
Signor, vel dono.
Sir, you can have this honour yourself, if you wish.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Via, via, vien qua
All right, all right, come here
Che belle cose ti deggio dir.
I've got to tell you such nice things.
Ma cosa fate qui?
What are you doing here?
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Vien dentro e lo saprai.
Come here and you'll know.
Diverse storielle
I've been through various adventures
Che accadute mi son da che partisti
Since we parted
Ti dirò un’altra volta
But they'll be stories for another time
Or la più bella ti vo’ solo narrar.
Now I want to tell you the funniest one.
Donnesca al certo.
Something about women, I'm sure.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
C’è dubbio? Una fanciulla
Any doubt? A girl
Bella, giovin, galante
Nice, young, gentle
Per la strada incontrai; le vado appresso
I met her on the road; I got closer
La prendo per la man, fuggir mi vuole
I took her hand, she tries to run away
Dico poche parole, ella mi piglia,
I say a few words, and you know
Sai per chi?
Who she thinks I am?
Non lo so.
I wouldn't know.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Per Leporello.
She thinks I'm Leporello.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Per la mano essa allora mi prende.
So, she takes my hands.
Ancora meglio.
Better and better.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
M’accarezza, mi abbraccia
She cuddles me, she hugs me
Caro il mio Leporello!
My dear Leporello!
Leporello, mio caro!
Leporello, my dear!
Allor m’accorsi
Then I realised
Ch’era qualche tua bella.
She must've been one of your ladies.
(Oh maledetto!)
(Damn you!)
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Dell’inganno approfitto;
I try to take advantage of the misunderstanding
Non so come, mi riconosce
I don't know how, she recognises me
Grida; sento gente
She yells, I hear people coming
A fuggire mi metto, e pronto pronto
I start running, and, swift and fast
Per quel muretto in questo loco io monto.
I jump over that wall, and here I am.
E mi dite la cosa
And you tell me this story
Con tanta indifferenza?
With such carelessness?
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Ma se fosse costei stata mia moglie?
What if she were my wife?
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Meglio ancora! Ah ah ah!
Even better! Ha ha ha!
[La statua]
[The statue] 3
Di rider finirai pria dell’aurora!
You'll be laughing no more, before it's dawn!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Chi ha parlato?
Who said that?
Ah! Qualche anima
Ah! Some spirit
Sarà dell’altro mondo
From the afterworld
Che vi conosce a fondo.
That knows you well.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Taci, sciocco!
Shut up, you fool!
Ribaldo, audace!
You scoundrel, you daring!
Lascia a’ morti la pace!
Leave the dead to their peace!
Ve l’ho detto!
Like I said!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Sarà qualcun di fuori
It must be someone outside
Che si burla di noi!
Who's making fun of us!
Ehi, del Commendatore
Hey, isn't this
Non è questa la statua?
The statue of the Commendatore?
Leggi un poco quella iscrizion.
Read that inscription, if you please.
Scusate, non ho imparato a leggere
I'm sorry, I didn't learn to read
Ai raggi della luna.
In the moonlight.
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Dell’empio che mi trasse al passo estremo
Of the wicked man that brought me to my last step
Qui attendo la vendetta...
Here I await the vengance...
Udiste? Io tremo!
Did you hear that? I'm shaking!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
O vecchio buffonissimo!
O, you most ridiculous old man!
Digli che questa sera
Tell him that tonight
L’attendo a cenar meco!
I want him to have dinner with me!
Che pazzia! Ma vi par? Oh Dei, mirate
Madness! Are you serious? O Heavens, look
Che terribili occhiate egli ci dà!
With what dreadful sight he's looking at us!
Par vivo! Par che senta...e che voglia parlar!
[The statue] looks alive! Looks like he's listening to us...and that he wants to talk!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Orsù, va là!
Come on, now!
O qui t’ammazzo, e poi ti seppellisco!
Or I'll kill you here, and here I'll bury you
Piano, piano, signore, ora ubbidisco.
Now, now, sir, I obey.
O statua gentilissima
O most noble statue
Del gran Commendatore...
Of the great Commendatore...
Padron! Mi trema il core
Master! My heart is shaking
Non posso terminar!
I can't go on!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Finiscila, o nel petto
Enough, or I'll pierce your chest
Ti metto questo acciar!
With this steel [sword]
Che impiccio, che capriccio!
What a pest, what a whim!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Che gusto! Che spassetto!
What a fun, what a ball!
Io sentomi gelar!
I feel like I'm freezing!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Lo voglio far tremar!
I want to make him shiver!
O statua gentillissima
O most noble statue
Benchè di marmo siate...
Though you're made of marble...
Ah, padron mio! Mirate!
Ah, master! Look!
Che seguita a guardar!
He keeps on staring at us!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
No, no, attendete!
No, no, wait!
(alla statua)
(to the statue)
Signor, il padron mio...
Sir, my master...
Badate ben...non io...
Please note...not me...
Vorria con voi cenar...
Would like to have dinner with you...
(la statua china la testa)
(the statue nods)
Ah che scena è questa!
Ah, what a scene!
Oh ciel! Chinò la testa!
O Heavens! He nodded!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Va là, che sei un buffone!
Come on, now! You're a buffoon!
Guardate ancor, padrone!
Look again, master!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
E che degg’io guardar?
And what should I look?
[Leporello e Don Giovanni]
[Leporello and Don Giovanni]
Colla marmorea testa
With his marble head
Ei fa così, così!
He does like this - like this!
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Parlate, se potete
Speak, if you can
Verrete a cena?
Will you come?
[Don Giovanni]
[Don Giovanni]
Bizzarra è inver la scena
Such a strange scene, indeed
Verrà il buon vecchio a cena
The good old man will have dinner with me
A prepararla andiamo
Let's get it ready
Partiamo via di qua!
Let's leave this place!
Mover mi posso appena
I can hardly move
Mi manca, o Dei, la lena
O Heavens, I have no energy
Per carità...partiamo
Dear me...let's go
Andiamo via di qua!
Let's leave this place!