Elle a passé, la jeune fille
She passed by, she was young,
Vive et preste comme un oiseau :
Lithe as bird on the wing,
À la main une fleur qui brille,
In her hand a bright flower,
À la bouche un refrain nouveau.
On her lips a new song.
C’est peut-être la seule au monde
Could her heart, of all hearts,
Dont le cœur au mien répondrait,
Give my heart a response?
Qui venant dans ma nuit profonde
Could she lighten my dark
D’un seul regard l’éclaircirait !
With the fire of her glance?
Mais non, ma jeunesse est finie…
But no, my youth is finished...
Adieu, doux rayon qui m’as lui,
Farewell, sweet ray that shone,
Parfum, jeune fille, harmonie…
Girl, music, perfume, vanished:
Le bonheur passait, il a fui !
Happiness, passing, gone!