La lune blanche
The whitish Moon
Luit dans les bois ;
Gleams in the Woods
De chaque branche
From every branch
Part une voix
Goes off a Voice
Sous la ramée…
Under the boughs
Ô bien-aimée.
O my darling
L’étang reflète,
The pond reflects,
Profond miroir,
Mirror so deep,
La silhouette
A silhouette:
Du saule noir
the black Willow’s,
Où le vent pleure…
Where the wind weeps
Rêvons, c’est l’heure.
Let’s dream, it’s Time !
Un vaste et tendre
A vast and sweet
Apaisement
Softening peace
Semble descendre
Seems to come down
Du firmament
From the welkin
Que l’astre irise…
Tinged by the moon
C’est l’heure exquise.
It’s delightful time.