Translation of the song Sur les eaux artist Paul Verlaine

French

Sur les eaux

English translation

On the waves

Je ne sais pourquoi u2028

I don't know why

Mon esprit amer u2028

My bitter spirit

D’une aile inquiète et folle vole sur la mer ;u2028

With a worried and crazy wing flies on the sea,

Tout ce qui m’est cher,

All what is dear to me,

u2028D’une aile d’effroi u2028

With a wing of fright

Mon amour le couve au ras des flots: pourquoi, pourquoi ?

My love gazes it close to the waves: why, why?

Mouette à l’essor mélancolique,u2028

As a gull with a melancholic flight,

Elle suit la vague, ma pensée,

It follows the wave, my thought,

u2028À tous les vents du ciel balancée u2028

To the four winds of the sky swung

Et biaisant quand la marée oblique, u2028

And dodging when the tide turns,

Mouette à l’essor mélancolique !

As a gull with a melancholic flight!

Ivre de soleil u2028

Drunk with sun u2028

Et de liberté,

And freedom,

u2028Un instinct la guide à travers cette immensité :

An instinct guides it through this immensity:

u2028La brise d’été u2028

The summer breeze u2028

Sur le flot vermeil u2028

On the ruby stream u2028

Doucement la porte en un tiède demi-sommeil.

Slowly wears it in a tepid half-sleep.

Parfois si tristement elle crie

Sometimes so sadly it calls

u2028Qu’elle alarme au lointain le pilote, u2028

That it alarms in the distant the pilot,

Puis au gré du vent se livre et flotte u2028

Then in the wind it surrenders and floats

Et plonge et, l’aile toute meurtrie

And dives and, its quite bruised wing

u2028Revole et puis si tristement crie ! u2028

Re-flies and then so sadly calls!

Je ne sais pourquoi u2028

I don't know why

Mon esprit amer u2028

My bitter spirit

D’une aile inquiète et folle vole sur la mer ;u2028

With a worried and crazy wing flies on the sea;

Tout ce qui m’est cher,

All what is dear to me,

u2028D’une aile d’effroi u2028

With a wing of fright

Mon amour le couve au ras des flots: pourquoi, pourquoi ?

My love gazes it close to the waves: why, why?

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment