Translation of the song The Boy Is Mine artist When We Were Young

English, French

The Boy Is Mine

English translation

The Boy Is Mine

The boy is mine

The boy is mine

He's mine

He's mine

Chorus/Refrain

Chorus

You need to give it up

You need to give it up

Had about enough

Had about enough

It's not hard to see

It's not hard to see

The boy is mine

The boy is mine

I'm sorry that you

I'm sorry that you

seem to be confused

seem to be confused

He belongs to me

He belongs to me

The boy is mine

The boy is mine

Je crois qu'il est temps d'être directe,

I think it's time for me to be honest,

face à face, en tête à tête

face-to-face, head-to-head

Tu ferais mieux de réaliser

You'd better realize

C'est dans tes rêves que tout s'est passé

that all of that happened in your dreams

Si c'est comme ça qu'tu réagis,

The fact that you're reacting like this

juste une preuve de jalousie

just proves you're jealous

Tes illusions t'empêchent de voir

Your illusions keep you from seeing

que j'ai repris le pouvoir

that I've taken back the lead

Si j'ai parfois hésité,

Although I hesitated sometimes,

c'était pour ne pas te blesser

I did that so I wouldn't hurt you

Il me l'a dit de vive voix :

He told me loud and clear:

la vie est impossible sans moi

life is impossible without me

C'est peut être un malentendu

Maybe it's a misunderstanding

Je sais que jamais il n'aurait pu

I know he could never have done that

Aucun doute sur ce qu'il éprouve

There's no denying what he feels

quand dans mes bras il se retrouve

when he's back in my arms

Chorus/Refrain

Chorus

Je ne sais pas à quoi tu joues

I don't know what kind of game you're playing

Je sais tout de vos rendez-vous

I know all about your meet-ups

Tout ce temps passé avec toi,

All this time he spends with you

c'est pour mieux revenir vers moi

is just so he can come back to me

C'est le moment d'ouvrir les yeux

It's time for you to open your eyes,

car je vois clair dans ton jeu

'cause I see exactly what you're doing

Vaudrait mieux pouvoir t'y faire

You'd better get used to this,

ou je déterre la hache de guerre

or I'll dig up the hatchet

Tu peux dire ce que tu veux

You can say what you want

Tu n'auras jamais c'qu'on a tous les deux

You'll never have what he and I have

La vérité, tu la connais

You know the truth

Rien ne saura nous séparer

Nothing can ever separate us

Pas besoin d'faire un dessin

I don't have to spell it out for you1

Pour vous deux c'est la fin

It's over for you two

Tu es le passé, je suis l'avenir

You're the past; I'm the future

Te le céder ? Plutôt mourir !

Hand him over to you? Over my dead body!

Chorus/Refrain

Chorus

J'te laisserai pas tout détruire

I won't let you ruin everything

Il est encore temps de t'enfuir

It's time for you to go away again

Il est plus que tout pour moi

He's more than everything to me,

Envers et contre toi

in spite of you

C'est lui et moi à l'unisson

It's me and him together

Ne te berce pas d'illusions

Don't kid yourself

Il est plus que tout pour moi

He's more than everything to me,

Envers et contre toi

in spite of you

Chorus/Refrain 2x

Chorus 2x

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment