Translation of the song Wespen op de Appeltaart artist Spinvis

Dutch

Wespen op de Appeltaart

English translation

Wasps on the Apple Pie

Het wordt een hele mooie dag vandaag.

It is going to be a very nice day today.

De stoelen gaan naar buiten

The chair are going outside

en er hangen nieuwe slingers in de heg.

and there are festoons hanging in the hedge.

Meneer Van Ouwenaar zet alle dingen recht.

Mister Van Ouwenaar is putting all the things straight.

Hij fluit heel vals en zwaait naar de portier.

He whistles very falsely and waves at the doorman.

Er is behoorlijk wat bezoek vandaag.

There is quite some company today.

Wespen op de appeltaart de koffie komt voorbij.

Wasps on the apple pie, the coffie is coming by.

Ik vind het best.

I am okay with it.

Ik zou niet weten wie er jarig is, hoera.

I would not know whose birthday it is, hooray.

of hoe het nou toch verder moet met mij.

Or what should be done with me.

En de dag is kort, en de dag is lang

The day is short, and the day is long.

's avonds zijn er stemmen en een liedje op de gang

In the evening there are voices and a song in the hallway

en ik doe precies wat de dokter zegt:

and I do exactly what the doctor says:

goed je groenten eten en niet te laat naar bed .

eat all your vegetables and don't go to bed too late.

Niet met die pen niet op de grond

Not with that pen, not on the ground.

Niet elke keer niet in de zon

Not again, not in the sun.

Niet op die toon niet tegen mij

Not in that tone, not to me

en de wolken gaan voorbij

and the clouds go by.

Vaarwel, vaarwel.

Goodbye, goodbye

Ik hoop maar dat er roze koeken zijn.

I just hope there are pink cakes. (Type of Dutch pastries)

Het wordt een hele mooie dag vandaag.

It is going to be a very nice day today.

Ik weet zeker dat ze komt,

I know she will come,

want ze was er gister ook in donkerrood

because she was here yesterday in dark red

en de zon scheen en toen aten we chinees

and the sun shined and then we ate Chinese food

en ik weet zeker dat ze wist dat ik naar haar keek.

and I know for sure that she knew I looked at her.

Ze is hier nieuw ze is genoemd naar een prinses.

She is new here, she is named after a princess.

Alles is zo anders nu,

Everything is different now,

sinds een week en veertien uur precies.

since a week and fourteen hours exactly.

Ik weet niet wat ze van me vindt maar ik doe m'n best

I don't know what she thinks of me but I'm trying

zachtjes praten, rustig naar de les.

talking quietly, slowly to class.

Ze is zo stil we drinken thee.

She is so quiet, we drink tea.

Het is al laat ze neemt haar pil,

It is already late, she takes her pill,

die neemt haar veilig mee en zacht

it takes her away safely and gentle

naar het einde van de nacht.

to the end of the night.

Slaapwel, slaapwel.

Sleep well, sleep well.

Ik hoop maar dat ze nooit zo droomt als ik.

I hope she never dreams like me.

Ze zeggen dat het wel iets frisser worden zal.

They say it will get colder.

Ze zeggen vaak hetzelfde

They say the same a lot

en geregeld dat het goed is voor het gras .

and regularly that it is good for the grass.

Ik weet nog steeds niet wie de jarige nou was

I still do not know whose birthday it was

en ook niet hoe het nou verder moet met mij.

and what should be done with me.

En dag is kort, en de dag is lang.

The day is short, the day is long.

'S avonds zijn er stemmen en een liedje op de gang

In the evening there are voices and a song in the hallway

en ik doe precies wat de dokter zegt.

and I do exactly what the doctor says:

Ik vind alles best

I am okay with it

en meneer Van Ouwenaar zet alle dingen recht.

and Mister Van Ouwenaar is putting all the things straight.

No comments!

Add comment