Translation of the song おなじ話 artist Humbert Humbert

Japanese

おなじ話

English translation

Same Story

どこにいるの?

Where are you?

窓のそばにいるよ

I'm right here beside the window

何をしてるの?

What are you doing?

何にもしてないよ

I'm not doing anything

そばにおいでよ

Come here beside me

今行くから待って

I'll be there just wait for a minute

話をしよう

Let's talk

いいよ、まず君から

It's ok, you first

どこにいるの?

Where are you now?

君のそばにいるよ

I'm right here beside you

何を見てるの?

What are you looking at?

君のこと見てるよ

I'm looking at you

どこへ行くの?

Where are you going?

どこへも行かないよ

I'm not going anywhere

ずっとそばにいるよ

I'll be always here right beside you

それから

And then,

僕は君を見つめ

I took a gaze on you

それから

And then,

いつもおなじ話

It's always the same story

どこにいるの?

Where are you?

となりの部屋にいるよ

I'm beside your room

何をしてるの?

What are you doing?

手紙を書いてるの

I'm writing a letter

そばにいるの?

Are you there?

でももう行かなくちゃ

But I have to go soon

話をしよう

Let's talk.

それから

And then,

僕は君を見つめ

I took a gaze on you

それから

And then,

泣きながらわらった

I laughed while crying

さようなら

Goodbye

ゆうべ夢を見たよ

I saw a dream last night

さようなら

Goodbye

いつもおなじ話

It will always be the same story

No comments!

Add comment