Translation of the song 23 Dohlen artist Deichkind

German

23 Dohlen

English translation

23 Daws

23 Dohlen fliegen durch die Nacht.

23 daws are flying through the night.

Du wirkst ganz durcheinander, was ham sie bloß gemacht?

You seem to be quite confused, what have they done to you?

Du blickst in' dunklen Himmel und siehst die Schwärme ziehn;

You look in the dark sky and you see the flocks passing;

die dich nich nur beherrschen, sondern auch fernbedien'.

Which not just rule you, but even teleguide you.

Ein leichter Schritt nach vorn fällt dir schon sehr, sehr schwer,

A slight step forward is already very, very difficult for you,

du siehst nur noch in dir ein verschwomm'nes Bildermeer.

Now you only see a blurred sea of pictures.

Durch die 23 Dohlen siehst du die Welt ganz verschoben,

Because of the 23 daws you see the world fairly askew,

mach dich schnell davon, denn die Bedrohung kommt von oben.

Abscond quickly because the threat comes from above.

Alle Vögel sind schon da,

All the birds are already here*

sie fliegen hoch - ganz hoch.

They fly high - very high.*

Alle Vögel sind schon da;

All the birds are already here

es sind nur 23 Dohlen,

They are only 23 daws,

doch du witterst Gefahr.

But you wind the danger.

23 Dohlen, böse und gerecht

23 daws, evil and righteous

durch sie wird von ...

Because of them the law of ...

das Gesetz vollstreckt.

is enforced.

Schatten der Umgebung stellen ihr nun nach;

The shadows of the surroundings are after her now;

du kannst sie nicht erkennen, wird es je wieder Tag?

You can't make them out, will there ever be another day?

Nebel, Wölfe, Würmer, alles ist die Wabe

Mist, wolves, worms, eveything is the comb

Du trägst nun deine Träume mit ihnen zu Grabe

Now you bury your dreams with them

Vielleicht geht es dann weiter, vielleicht aber auch nicht

Then it will maybe go on, but maybe not either

Zumindest siehst du einmal dein eigenes Gesicht

At least you once see your own face

Alle Vögel sind schon da,

All the birds are already here

sie fliegen hoch - ganz hoch.

They fly high - very high.

Alle Vögel sind schon da;

All the birds are already here

es sind nur ein paar Vögel,

They are only some birds

doch du denkst an die Zahl.

But you think of the cipher

23 Dohlen fliegen ganz weit hoch

23 daws are flying really high

Sie spähen auf den Boden

They peer at the ground

und warten auf dein' Tod

And wait for your death

Sie tuen nur ganz friedlich auf dem Hochspannungsmast

On the pylon they pretend to be amicable

Das Gift in ihren Blicken nimmt dir jegliche Kraft

The poison in their gazes takes any strength of you

Oh du fühlst dich unwohl, woran liegt das bloß?

Oh you feel unwell, but what may be the reason?

Der Kopf wird schwer und oh, der Schmerz ist groß

Your head gets heavy and oh, the pain is big

Sie tun dir nichts Böses, doch die Angst ist sehr präsent

They don't harm you, but the fear is very present

Dann läufst du schnell nach Hause, weil du nichts andres kennst

Then you run home quickly, cos you don't know something else

Alle Vögel sind schon da,

All the birds are already here

sie fliegen hoch - ganz hoch.

They fly high - very high.

Alle Vögel sind schon da;

All the birds are already here

es sind nur 23 Dohlen,

They are only 23 daws,

doch du witterst Gefahr.

But you wind the danger.

No comments!

Add comment