Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!
Ego, Ego, Ego
Ego, Ego, Ego,
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!
Ego, Ego, Ego
Ego, Ego, Ego,
Ich höre gerne Techno, mies mit Bass und schön verzerrt
I like to listen to Techno, cheesy bass and nice distortion
Der Nachbar klingelt hektisch. Ooh, das hab ich nicht bemerkt
The neighbour is frantically calling. Ooh I didn't notice
Ich fahre durch die Stadt als wär' ich in GTA 4
I drive through the city like I'm in GTA 4
den Parkplatz für Behinderte hab' ich mir reserviert
I've reserved the disabled parking-space for me
Selbstbezogen, selbstzentriert, wenn's um mich geht, engagiert
Self-obsessed, self-centred, when it comes to me, I'm dedicated
Ich rede laut am Telefon, weil ich bin von mir fasziniert
I talk loudly on the phone, because I fascinate myself
Ich hab mit mir kein Problem. Du etwa? Dann musst du gehn'
I have no problem with myself. You do? Then you should leave
Mit sowas halt' ich mich nicht auf, Ich kann mich so gut verstehn'
That doesn't bother me, I understand myself so well
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution
He's only ordered for himself - Egolution
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution
He's only ordered for himself - Egolution
Alles tanzt nach meiner Pfeife, anders kenn ich's einfach nicht
Everyone dances to my tune, it's the only way I know
Anders will ich's auch nicht haben, ich schau so gerne mein Gesicht
I wouldn't have it any other way, I love the sight of my own face
Ich flash mich selber weg, Salut monsieur, avec plaisir
I show myself off, Salut monsieur, avec plaisir [Hello sir, my pleasure]
An mir wird nicht gezweifelt, ich bin überzeugt von mir
There can be no doubt about me, I am confident in myself
Egoistisch (?), egoman, fang ich was mit mir selber an
Egotistical, egomaniacal, I'll start out with myself
Geh da weg von meinem Kram! Da lass ich nur mich selber ran
Get away from my stuff! I only left it there for me
Ich bin immer meiner Meinung, Ich krieg immer meinen Willen
I always have my own opinion, I always get my way
Tja, hier gibt's nur mich, ich spiel die Hauptrolle in meinem Film
Yeah, it's only me here, I'm starring in my own film
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution
He's only ordered for himself - Egolution
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution
He's only ordered for himself - Egolution
Ich kann nur mir selber traun', alles andere ist Betrug
I can only trust myself, everything else is a scam
Ich brauch nicht mehr Selbstvertrauen, davon hab ich schon genug
I don't need more self-confidence, I've already got enough
Die Welt dreht sich nicht um die Sonne, nein, sie dreht sich nur um mich
The World doesn't revolve around the Sun, it only revolves around me
Mein Ego wiegt 'ne Tonne und ich steh' auf das Gewicht
My ego weighs a tonne and I think that's justified
Alle woll'n so sein wie ich, ich will so bleiben wie ich bin
Everyone wants to be like me, and I'm happy as I am
Alle interessier'n mich nicht, ich glänze hier im Rampenlicht
I'm not interested in anyone else, I'm shining in the spotlight
Was ich nicht will, was man mir tu', das füg ich gerne anderen zu
What I don't want done to me, I'll gladly inflict upon others
und wisst ihr worin ich noch Recht hab? Ihr seid nicht ich weil ihr Pech habt
And do you know what else I've got right? You're not me, because you're unlucky.
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution
He's only ordered for himself - Egolution
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt
He's only ordered for himself - Egolution
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution
He's only ordered for himself - Egolution
Denke nicht, du kriegst was ab von seiner Portion
Don't think you'll get anything from his serving
Die hat er nur für sich bestellt - Egolution
He's only ordered for himself - Egolution
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!
Nur Ich! Nur Ich! Nur Ich!
Just me! Just me! Just me!