Es tut mir leid, doch
I apologize but
ich muss leider gestehen,
I must unfortunately admit
es gibt Dinge auf der Welt,
there are things in the world
die sind leider geil.
that are unfortunately awesome.
Autos machen Dreck,
Cars make pollution,
Umwelt geht kaputt,
The environment suffers
doch 'ne fette neue Karre is'
but a sweet new car is
leider geil.
unfortunately awesome.
Ich knabber' an 'nem
I chew on my
Buntstift, Mama sagt 'Lass das!'
crayon, Mom says quit it!
doch es entpannt mich -
but it relaxes me
leider geil.
unfortunately awesome.
Diagnose Psychose,
Diagnosis: psychosis,
mir doch egal,
doesn't matter to me,
wenn man hibbelt
when you're twitchy
vor dem Aufstehen -
before you get up,
leider geil.
unfortunately awesome.
'Weg mit dem Atom!'
Away with nuclear power!
hörst du sie schreien
you hear them scream
ich lade mein Smartphone -
I charge my smartphone
leider geil.
unfortunately awesome.
Hab' endlich einen Job,
I finally have a job
muss morgen früh raus,
have to get up early
versack' in 'ner Kneipe -
get drunk in the bar
leider geil.
unfortunately awesome.
Die Zähne sind braun,
The teeth are brown,
es tut noch nicht weh,
still doesn't hurt,
ich geh' nicht zum Zahnarzt -
I'm not going to the dentist
leider geil.
unfortunately awesome.
Ich dekoriere,
I'm decorating
besoffene Freunde,
my drunk friends
is' zwar gemein aber
it's mean, indeed, but
leider geil.
unfortunately awesome.
Schlecht für den Nachwuchs,
Bad for the offspring,
schlecht für die Nordsee,
bad for the North Sea,
schlecht für den Kopf,
bad for the head,
doch leider geil!
but unfortunately awesome!
Schlecht für dein Karma,
Bad for your karma,
schlecht für die Zukunft,
bad for the future,
schlecht für den Job,
bad for the job,
doch leider geil!
but unfortunately awesome!
Tu doch nicht so,
No need to pretend,
du magst es doch auch,
you actually like it too,
ich bin ein Teil von dir.
I'm a part of you.
Guck dich doch um,
Take a look around,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sie sind genauso wie wir.
they are exactly like us.
Tu doch nicht so,
No need to pretend,
du magst es doch auch,
you like it too,
ich bin ein Teil von dir.
I'm a part of you.
Guck dich doch um,
Take a look around,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sieh sie dir an!
take a look at them.
Weg mit den Büchern,
Away with the books,
weg mit dem Regal,
away with the shelves,
mein neuer Flatscreen -
my new flatscreen
leider geil.
unfortunately awesome.
Die Bank schickt 'ne Rechnung,
The bank sends a statement
ich mach' sie nicht auf,
I don't open it,
ich schmeiß' sie in Müll -
I throw it in the garbage!
leider geil.
unfortunately awesome.
Ich stehe morgens auf,
I get up in the morning,
der Kaffee schmeckt herrlich,
the coffee tastes exquisite,
ich leg' mich wieder hin -
I lay back down
leider geil.
unfortunately awesome.
Ich kann gar nichts sehen,
I can't see anything
alles dunkel,
everything's dark,
doch Sonnenbrille im Club is
but sunglasses in the club is
leider geil.
unfortunately awesome.
Die Platte von Deichkind
The record from Deichkind
war nich' so mein Ding,
wasn't really my thing,
doch ihre Shows sind
but their shows are
leider geil.
unfortunately awesome.
Oh Gott, wer ist diese Schrulle
Oh God who is this butterface,
neben mir im Bett,
next to me in bed,
ich war wohl gestern Abend
last night I was
leider geil.
unfortunately horny¹.
LED unter'm Bett,
LEDs under bed,
LED unter'm Schrank,
LEDs under the cupboard,
LED unter'm Sofa -
LEDs under the sofa,
leider geil.
unfortunately awesome.
Ein Drache und ein Krieger,
A dragon and a warrior,
kämpfen auf dem Berg,
fighting on a hill,
Airbrushgemälde -
airbrushed painting
leider geil.
unfortunately awesome.
Schlecht für die Quote,
Bad for the quota,
schlecht für die Quinte,
bad for the quint,
schlecht für mein Quad,
bad for my quad,
doch leider geil!
but unfortunately awesome!
Schlecht für die Pläne,
Bad for the plans,
schlecht für die Plauze,
bad for the gut,
schlecht für den Plot,
bad for the plot,
doch leider geil!
but unfortunately awesome!
Tu doch nicht so,
No need to pretend,
du magst es doch auch,
you actually like it too,
ich bin ein Teil von dir.
I'm a part of you.
Guck dich doch um,
Take a look around,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sie sind genauso wie wir.
they are exactly like us.
Tu doch nicht so,
No need to pretend,
du magst es doch auch,
you like it too,
ich bin ein Teil von dir.
I'm a part of you.
Guck dich doch um,
Take a look around,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sieh sie dir an!
take a look at them!
Ich schaue gerne viel,
I like to watch stuff a lot,
ich schaue gerne lang,
I like to watch stuff for a long time,
kennen Sie Barbara Salesch?
Do you know Barbara Salesch²?
leider geil.
unfortunately awesome.
Ich kann es mir nicht leisten,
I can't afford it,
alles auf Raten,
everything in installments,
die Karte glüht -
the credit card is glowing
leider geil.
unfortunately awesome.
Ich ficke den Veganer,
I wave at the vegans,
mit dem Mund voller Hackfleisch... mmh!
with a mouth full of ground beef... mmm!
leider geil.
unfortunately awesome.
Oh, meine Katze,
Oh, my³ cat,
sie ist leider tot,
it's unfortunately dead,
aber drei Tage feiern war
but the 3 days of partying were
leider geil.
unfortunately awesome.
Hör auf zu denken,
Listen to your thoughts,
schalt dein Gehirn aus,
switch off your brain,
follow your instincts -
follow your instincts
leider geil.
unfortunately awesome.
Ich hab Bock auf den Burger,
I'd love a burger,
Bock auf die Busen,
love some tits,
Bock auf das Bier -
love a beer!
leider geil.
unfortunately awesome.
Kleine Kinderhände
Little children's hands
nähen schöne Schuhe,
sew nice shoes,
meine neuen Sneakers sind
my new sneakers are
leider geil.
unfortunately awesome.
In diesem Lied
In this song
hat sich gar nichts gereimt,
nothing has rhymed,
hat niemand gemerkt -
no one has noticed!
leider geil.
unfortunately awesome.
Tu doch nicht so,
No need to pretend,
du magst es doch auch,
you actually like it too,
ich bin ein Teil von dir.
I'm a part of you.
Guck dich doch um,
Take a look around,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sie sind genauso wie wir.
they are exactly like us.
Tu doch nicht so,
No need to pretend,
du magst es doch auch,
you like it too,
ich bin ein Teil von dir.
I'm a part of you.
Guck dich doch um,
Take a look around,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sieh sie dir an,
take a look at them,
sieh sie dir an!
take a look at them!
Schlecht für die Wirkung,
Bad for the effect,
schlecht für die Wahrheit,
bad for the truth,
schlecht für den Wok,
bad for the wok,
schlecht für die Griechen,
bad for the Greeks,
schlecht für die GEMA,
bad for the GEMA⁴,
schlecht für dein' Gott!
bad for your god!