Translation of the song So 'ne Musik artist Deichkind

German

So 'ne Musik

English translation

Such Music

Verkauft das letzte Hemd für die Karten vom Konzert,

Sell your last shirt for the tickets to the concert,

alle woll'n den Abriss gefedert und geteert.

everybody wants the tear down feathered and tarred.

Wir haben euch vermisst, es ist viel zu lange her,

We missed you, it's been way too long.

Die Show kann jetzt beginnen und alle nur so: Yeah!

The show can now begin and everyone's like: Yeah!

Atme die Musik, denn das ist wie Ritalin

Breathe the music, because it's like Ritalin

DK ist zurück mit wunderschön' Melodien

DK is back with gorgeous melodies

Die Kalotte* clapt und sie fangen an zu streamen

The tweeter* claps and they start streaming

Immer noch die Gör'n keine Chance uns zu erzieh'n

Still the brats no chance we will be disciplined

Nicht so wie Jay-Z wir benutzen Autotune,

Not like Jay-Z we use auto tune,

wir laden es ins Netz, denn sie lieben den Konsum.

we upload it to the net, because they love to consume.

Silly-Walk-Exzess** völlig ungeniert

Silly-Walk-excess** absolutely shamelessly

wir agieren so zielgruppenorientiert

we act so target-group specific

Dom Perignon und dann macht die Buddel peng!

Dom Perignon and then the bottle goes bang!

Der Dumbo aus dem Game kommt aus der Lamäng***

The Dumbo from the game comes out of nowhere***

wir müssen nix erklär'n denn das ist unser Slang

We don't have to explain 'cause this is our slang

du hängst in deiner Gang, aber wir häng'n mit Sven.

you hang with your gang, but we hang with Sven.

Und auf einmal hörst du so 'ne Musik.

And suddenly you hear such music.

Aus dem Kinderzimmer, beim Gerätetraining,

From the kids' room, during the work out,

wer macht denn heute noch so 'ne Musik?

who still makes such music in this day and age?

Bei der Stellensuche, in der guten Stube,

During job hunting, in the good room,

endlich läuft mal wieder so 'ne Musik.

Finally such music is playing again.

Auf der Party neulich, beim Guerilla-Schaukeln****

Recently at the party, at the guerilla swings****

und aus dem Auto ballert so 'ne Musik.

and from the car pumps such music.

Beim Elternabend, beim Katerfrühstück

At the parent teacher interview, at the hangover breakfast

und im Oval Office.

and in the Oval Office.

Dann bist du ausgeloggt von den Freaks und dem Smog,

Then you're logged out from the freaks and the smog,

ob Chili-Cheese, Pop oder heftigster Mosh.

Chili-cheese, pop or heaviest mosh.

Erschaff deine Welt, darin fühlst du dich safe,

Create your world, you feel safe in it,

kost' 'n bisschen Geld, aber ist ja nur Geld.

costs a bit of money, but it's only money after all.

Soundtrack of your life, wird gepumpt, mach es laut.

Soundtrack of your life, pump it, make it loud.

Der zerrockte Clown zerfeiert euch zu Staub.

The rocked out clown parties you to dust.

Wir zelebrieren den Krach danach smashen wir Gittar'n,

We celebrate the noise and then we smash guitars,

wir hol'n die Tröten raus und fall'n völlig aus dem Rahmen.

We brig out the noise makers and get out of line.

Lalalala boom die Musik geht aus dem Leim (Leim),

Lalalala boom the music comes apart at the seams (seams),

wie Primaten kloppen wir auf Stock und Stein (Stein),

like primates we bang on sticks and stones (stones),

wir drücken die ganze Nacht auf die 808*****

we push all night on the 808*****

und bau'n uns Papierflieger aus Noten von Bach.

and build paper planes out of sheet music by Bach.

So 'ne Musik.

Such music.

Beim Reifenwechsel, auf der Tourimeile,

While changing tires, on the tourist mile,

du hast richtig Bock auf so 'ne Musik.

you totally crave such music.

Beim pubertieren, in der Midlife-Crysis,

During puberty, during midlife crisis,

denn deine Seele braucht so 'ne Musik.

because your soul needs such music.

Im Hobbykeller, beim Klinkenputzen,

In the hobby room, while canvassing,

in der Tagesklinik. So 'ne Musik.

at the day unit. Such music.

Bei der Weiterbildung, in der Todeszone,

During continuing education, in the death zone,

der ganze Laden feiert.

the whole place parties.

(Instrumental)

(Instrumental)

Verkauft das letzte Hemd für die Karten vom Konzert,

Sell your last shirt for the tickets to the concert,

alle woll'n den Abriss gefedert und geteert.

everybody wants the tear down feathered and tarred.

Wir haben euch vermisst, es ist viel zu lange her,

We missed you, it's been way too long.

Die Show kann jetzt beginnen und alle nur so: Yeah!

The show can now begin and everyone's like: Yeah!

No comments!

Add comment