Translation of the song آشوب artist Mohammad Esfahani

Persian

آشوب

English translation

Chaos

خیلی وقتا توو دلم آشوبه

Many times, my heart has been in chaos

خیلی وقته من همش غمگینم

For a long time, I have been unhappy

توی این شبا هوا سنگینه

These nights the air is heavy

تا خود صبح خواب بد می بینم

Until morning I have bad dreams

چرخ زندگی به کام ما نگشت

The cycle of life didn't revolve to our desire

هر دومون غم زده ی یه ماتمیم

Each of us was grief stricken with mourning

ما جوونی ی همو سوزوندیم

We both burned our youths

ما یه عمریه بدهکار همیم

We both are in a life of debt

من از این سر تو از اون سر زمان

Me from one end, and you from the other end of time

خاطراتِ کهنه رو ورق زدیم

We paged through the old memories

هفته ها پشت سر هم اومدن

Week after week went by

ولی یک قدم به سمت هم نیومدیم

But we didn't take one step towards each other

تو تظاهر غرور صخره و من

You, the fake pride of the stone, and me

حکایت جهانِ شیشه ای

The story of the glass world

من توو فکر رقص نور و آینه م

I'm thinking about the spotlight

تو به فکر ضربه ی همیشه ای

You're always thinking about the impact

من از این سر تو از اون سر

Me from one end, and you from the other end

هردو مون نگران یک ریشه ایم

Both of us are worried about a single root

هفته ها پشت سر هم اومدنو

Week after week went by

ما در گیر زخمای همیشه ایم

We are always concerned with wounds

No comments!

Add comment