Translation of the song با شوق تو artist Mohammad Esfahani

Persian

با شوق تو

English translation

With Passion for You

از شبنم عشق خاک آدم گل شد

From the dew of love, the dirt of Adam became clay

شوری برخواست، فتنه ای حاصل شد

Passion flying, the outcome was temptation

صد نشتر عشق بر رگ روح زدم

One hundred knives of love I stabbed on the spirit's vein

یک قطره از آن چکید و نامش دل شد

A drop from it dripped and it was called heart

تنگ غروب فصل بهار یه کوچه باغ یه پنجره

Sun is setting, it's spring, an alleyway, a window

یه قلب پیر پر از امید با شوق تو منتظره

An old heart full of hope, waiting, with passion for you

با گوشه های چارقدش اشکاشو پنهون می کنه

With the corners of his handkerchief, he is hiding his tears

اما نگاش غصه هاشو از دور نمایون می کنه

But his sorrowful gaze makes it visible from afar

منتظره پرستوها خبر بیارن از گلش

He waits for the swallows to bring news of his flower

اما نمیدونه اونام خبر ندارن از گلش

But he doesn't know they don't have such news

اون گل سرخ تو تاریکی

That rose in the darkness

ستاره شد شبو شکست

Became a star and overcame the night

خورشید روشنی شد و

It became a bright sun and

رفت و تو آسمون نشست

Left and sat in the skies

اما هنوز فصل بهار با صد هزار تا خاطره

But it's still spring with one hundred thousand memories

یه قلب پیر پر از امید با شوق تو منتظره

An old heart full of hope, waiting, with passion for you

نشسته پشت پنجره

Seated behind a window

تنگ غروب فصل بهار یه کوچه باغ یه پنجره

Sun is setting, it's spring, an alleyway, a window

یه قلب پیر پر از امید با شوق تو منتظره

An old heart full of hope, waiting, with passion for you

با گوشه های چارقدش اشکاشو پنهون می کنه

With the corners of his handkerchief, he is hiding his tears

اما نگاش غصه هاشو از دور نمایون می کنه

But his sorrowful gaze makes it visible from afar

منتظره پرستوها خبر بیارن از گلش

He waits for the swallows to bring news of his flower

اما نمیدونه اونام خبر ندارن از گلش

But he doesn't know they don't have such news

اون گل سرخ تو تاریکی

That rose in the darkness

ستاره شد شبو شکست

Became a star and overcame the night

خورشید روشنی شد و

It became a bright sun and

رفت و تو آسمون نشست

Left and sat in the skies

اما هنوز فصل بهار با صد هزار تا خاطره

But it's still spring with one hundred thousand memories

یه قلب پیر پر از امید با شوق تو منتظره

An old heart full of hope, waiting, with passion for you

نشسته پشت پنجره

Seated behind a window

با شوق تو منتظره

Waiting, with passion for you

نشسته پشت پنجره

Seated behind a window

No comments!

Add comment