Bizarro regimiento
Gallant regiment
Llegó la hora del adiós
The time to say good-bye has arrived
Que al partir juramos todos
At which at parting we all promise
conservaremos la tradición.
That we will conserve our tradition.
Al Séptimo de Línea
To the Seventh in Line
Escuela y templo del valor
School and temple of courage
que marco la heroica senda
Which showed the heroic path
de nuestra gloria y del Honor.
Of our glory and of honor.
Y al son vibrante de clarines
And at the sound of vibrant bugles
Ya marcha la tropa valiente buscando la gloria
The valiant troops march seeking glory
Legión de bravos paladines
A legion of fearless guardians
Camina forjado el acero del temple mejor.
Walks, the best tempered steel forged.
Redoblan los tambores
The drums roll
Del regimiento que se va
From the regiment that is leaving
En su son se escucha el ritmo
In their sound one hears the beat
De nuestro propio, ¡propio corazón!. (bis)
Of our own heart, our own heart! (bis)
Con pie sereno marcharemos
With serene cadence we will march
El arma a un brazo que entrará en acción
Our weapon held by an arm which will go into battle
Sin desmayar hasta lograr
Without faltering until achieving
Honrar con la victoria al pabellón.
Honoring with victory our flag.
La dura vida del soldado
The hard life of the soldier,
También la vida te implora emoción
Also life implores from you strength
Con tal motivo debes marchar
With such a motive you must march
Y honrar con la victoria el Pabellón.
And honor with victory our flag.
(Estrofa antigua)
(Old stanza)
Estrofa actual.
(Current stanza).
Al rudo frente partiremos
To the harsh front we will go
Que ya a lo lejos anunció el cañón.
Which from afar cannon fire has already marked
Con su fragor atronador
With its deafening roar
Nos colma de guerrera decisión.
It fills us with the warrior's resolve.
Volverán sin ser los que partieron
They will return changed
Faltarán algunos que murieron
Some who have fallen will be missing
Honrará la patria a todos ellos
The nation will honor all of them
Para siempre, para siempre su memoria guardará.
For ever, forever their memory the nation will keep.
Volverán las almas de los héroes
The spirits of the heroes will return
A jurar de nuevo a su bandera
To renew their vows to their flag
Formarán las filas más guerreras
They will fall in line with more military zeal
En gallarda nube tricolor. (bis)
In a proud thrice-colored cloud. (bis)
Adiós al regimiento que se va
Good-bye to the regiment that is leaving
Adiós, adiós, adiós.
Good-bye, good-bye, good-bye.