Translation of the song Isla famosa artist José Martí

Spanish

Isla famosa

English translation

Famous Island

Aquí estoy, solo estoy, despedazado.

Here I am, I'm just, torn apart

Ruge el cielo: las nubes se aglomeran,

The sky roars: The clouds agglomerate

Y aprietan, y ennegrecen, y desgajan:

and squeeze, and blacken, and swell

Los vapores del mar la roca ciñen:

The vapors of the sea The rock stick

Sacra angustia y horror mis ojos comen:

It brings anguish and horror My eyes eat

A qué, Naturaleza embravecida,

To what, haunted nature

A qué la estéril soledad en torno

To what the barren loneliness around

¿De quién de ansia de amor rebosa y muere?

Who of love craves and dies?

¿Dónde, Cristo sin cruz, los ojos pones?

Where, Christ without cross, do you put your eyes?

¿Dónde, oh sombra enemiga, dónde el ara

Where, oh enemy shadow, where the worthy ara

Digna por fin de recibir mi frente?

finally receive my forehead?

¿En pro de quién derramaré mi vida?

For whom will I shed my life?

Rasgóse el velo; por un tajo ameno

The veil is raged; by a pleasant slice

De claro azul, como en sus lienzos abre

of blue light, as in its canvases it opens

Entre mazos de sombra Díaz famoso,

between bundles of shade famous days,

El hombre triste de la roca mira

the sad man of the rock looks

En lindo campo tropical, galanes

in a beautiful tropical field, white

Blancos, y Venus negras, de unas flores

galans, and black Venus, of

Fétidas y fangosas coronados:

fétids and changous crowned flowers

¡Danzando van: a cada giro nuevo

Dancing go: Every new turn

Bajo los muelles pies la tierra cede!

Under the springs feet the earth yields!

Y cuando en ancho beso los gastados

and when in width I kiss the worn lips

Labios sin lustre ya, trémulos juntan,

with no luster already, clover them together,

Sáltanles de los labios agoreras

Saltans of the agorary lips

Aves tintas en hiel, aves de muerte.

Inked birds in the hyel, birds of death.

No comments!

Add comment