Vasta cidade provinciana
Vast provincial city
Vive de fé, bebe o samba e amém
Lives on faith, drinks Samba and amen
Planos de outrora vagam na rua
Plans of yesteryear roam the street
Gritos do povo que clamam alguém
Screams of the people that cry out for someone
Maravilhosa cala gigante
Marvelous giant inlet
Paga fortuna e só anda de trem
Pays a fortune and only travels by train
Bem justiceira mãe majestosa
Very righteous majestic mother
Pede socorro a si mesma e a além
Asks for help from herself and beyond
Faça gentil teu filho a glória
Make delicate your son the glory
Que espelha teu mar sem fim
That mirrors your sea without end
Vou no cortejo a tua história
I go in the procession your story
Me abriga, que sirvo a ti
Shelters me, as I serve you
Filha da pátria em carne e alma
Child of the country in flesh and spirit
Cantarei por ti Meu Rio
I will sing for you my Rio
Meu Rio... Meu Rio
My Rio... my Rio
Capital duro cara pra burro
Hard capital incredibly expensive
Gaspar de Lemos de troca em vintém
Gaspar de Lemos in exchange for vintém
Reino tamoyos, tuas memórias
Tamoio kingdom, your memories
Pulsam no couro da bossa também
Pulsate in the skin of the bossa as well
Braços abertos, és generosa
Arms open wide, you are generous
Alto-falante de sonhos e cães
Speaker of dreams and dogs
Neste milênio não quer mais prosa
In this millennium doesn't want any more prose
Quer jogo limpo pra todo desdém
Wants fair game for all the disdain
Faça gentil teu filho a glória
Make delicate your son the glory
Que espelha teu mar sem fim
That mirrors your sea without end
Vou no cortejo a tua história
I go in the procession your story
Me abriga, que sirvo a ti
Shelters me, as I serve you
Filha pátria em carne e alma
Child of the country in flesh and spirit
Cantarei por ti Meu Rio
I will sing for you my Rio
Meu Rio... Meu Rio
My Rio... my Rio