بگو در شبای تو چی میگذره
Tell me, what’s going on in your nights 1
بی من از شبای تو کی میگذره
Not me [anymore], who wanders around in your nights
بی تو عمرم مثل آهنگ سکوت
Without you, my life is but a song of silence
توی لحظه های خالی میگذره
Passing through the empty seconds
تو به می خونه نرو عزیز من
Please, don’t go to the tavern darling
من تو دستای تو پیمونه میشم
I’ll be the cup [kissing] your hands
با همه مستی و آشفتگیم
With all my inebriation, all my troubled heart
من برای تو یه می خونه میشم
Me myself will be your own tavern
بگو در شبای تو چی میگذره
Tell me, what’s going on in your nights
بی من از شبای تو کی میگذره
Not me [anymore], who wanders around in your nights
بگو در شبای تو چی میگذره
Tell me, what’s going on in your nights
بی من از شبای تو کی میگذره
Not me [anymore], who wanders around in your nights
دیگه من با تو غریبه نیستم
I’m no more a stranger to you
نفسات محرم دستای منه
Your breath is my hands' temple2 now
میدونم که آشناتر شده ای
I know now you know more
با همون من که تو من داد میزنه
of me, of the one crying loud inside
تو به می خونه نرو عزیز من
Please, don’t go to the tavern darling
من برات قصه مستا رو میگم
I'll tell you the drunken tales
مثل رقاصای معبدا میشم
I dance for you as they dance in Babylon3
سرِّ عشق بت پرستا رو میگم
Tell you the secrets of worshiping the idols
بگو در شبای تو چی میگذره
Tell me, what’s going on in your nights
بی من از شبای تو کی میگذره
Not me [anymore], who wanders around in your nights
بگو در شبای تو چی میگذره
Tell me, what’s going on in your nights
بی من از شبای تو کی میگذره
Not me [anymore], who wanders around in your nights
من همون شاخه نباتم به خدا
I’m the same dearest love4, I swear
توی چشمام منه طنّازو ببین
Watch the same teasing in my eyes
تو سکوتم که به عرفان میرسه
My silence bonds with the love of God5
غزل خواجه شیراز و ببین
Watch in it the sonnets of the master of Shiraz6
تو به می خونه نرو عزیز من
Please, don’t go to the taven darling
من برات باده میشم جام میشم
I’ll be the cup [kissing] your hands
لُعبَت ِ بهشتی ِ رباعیات
Will be the charming beauties of Persian quatrains
ساقی بزم های خیام میشم
Will be the cup-bearer of parties of Khayyam7
بگو در شبای تو چی میگذره
Tell me, what’s going on in your nights
بی من از شبای تو کی میگذره
Not me [anymore], who wanders around in your nights