Hoje eu quero te encontrar
Today I want to meet up with you
Será que hoje vai rolar?
I wonder, will it happen today?
Eu fico louco feito tonto quando chama a saideira
I start to act a fool when I hear the cows get called home1
Tô tentando não pensar
I'm trying not to think about it
Mas no plantio do meu pomar
But when I'm planting my orchard
O teu sorriso é semente e faz nascer uma mangueira
Your smile is the seed that makes a mango tree grow
Ah, por quanto tempo mais vamos amar no escuro?
Ah, how much longer are we going to love each other in the dark?
A noite é ousadia e o dia é turvo
Our nights are daring and our days are uncertain2
Cê puxa as minhas rédeas e eu obedeço
You pull on my reins and I follow your lead
Ah, já passei tanto tempo só sentindo vontade
Ah, I've spent so long doing nothing but wanting
Cada pedaço dessa roça esconde a verdade
Every foot of this countryside hides the truth3
Por dentro dessa mata não falta desejo
In these woods, there's no lack of desire
Vamo assumir o nosso amor rural
Let's tell the world about our rural love
Sai desse armário e vem pro meu curral
Come out of that closet and head down to my corral
Como nóis nunca se viu
They've never seen anything like us
Duas potrancas no cio
Two colts in heat,
Num cruzamento adoidado
In a crazy crossing4
Vamo assumir o nosso amor rural
Let's tell the world about our rural love
Larga essa inchada e pega no meu ...
Drop that hoe and grab my ...5
Quero montar na sua cela
I want to get up on your saddle
Cavalgar até ela descobrir
And ride until she finds out
Que nóis é viado
That we're gay6