Translation of the song 1000°C artist Lomepal

French

1000°C

English translation

1000°C

[Intro : Lomepal]

[Intro: Lomepal]

Un pied dans les flammes, un autre dans la glace

One foot in the flames, another in the ice

Séduit par les extrêmes, j'ai trouvé ma place

Seduced by the extremes, i've found my place

Un pied dans les flammes, un autre dans la glace

One foot in the flmaes, another in the ice

Séduit par les extrêmes, j'ai trouvé ma place

Seduced by the extremes, i've found my place

Un pied dans les flammes, ouais, un autre dans la glace

One foot in the flames, another in the ice

Séduit par les extrêmes, j'ai trouvé ma place

Seduced by the extremes, i've found my place

[Couplet 1 : Lomepal]

[ Verse1: Lomepal]

Hey, les yeux plissés comme si j'quittais la pénombre, tu m'l'as même pas encore dit qu'j'ai d'jà oublié ton prénom

Hey, crinkled eyes as if i was living the darkness, you didn't even tell me you name yet that i've already forgotten

J'suis triste et les faux sourires, c'est pas mon créneau

I am sad and fake smiles, that's my thing

Mais faut pas m'en vouloir, c'est pas méchant, c'est juste que souvent j'en ai rien à

Don't bear a grudge against me, isn't mean, it's jst that usuallt i don't give a

Rien à foutre, pas d'doutes, j'éjacule du style et j'en ai foutu partout

Don't give a damn, no doubts, i ejaculate style and i sprayed everywhere

C'est la fête tous les soirs dans la capitale

It's party tme every nights in the capital

Conscience décapitée, on verra les dégâts plus tard, aïe

Consciousness decapited, we'll see damage later, ouch

Mon appart', c'est le QG

My flat, it's headquarters

Quand on traîne, y'a toujours un frère qui parle à Maman

When we hand around, there's always a dude who's talking to mama

Nos couilles, nos poches et nos têtes

Our balls, our pockets and our heads

Se vident au cours de la s'maine comme le Parlement

Are emptying while the week as the Parliament

Mais quelque chose me dit qu'il reste de l'espoir

But a felling tells me there's hope

J'ai ma troisième jambe, j'ai mon troisième doigt

I have my third leg, i have my third finger

[Refrain : Lomepal]

[ choorus: Lomepal]

Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper

Thousand degrees in the party, nobody can stop me

Ferme les stores, on va retarder demain

Close the blinds, we're going to delay tomorrow

Il me reste quelques battements pour faire c'que je fais d'mieux

I do have some beats to do what I'm doing the best

Lâcher les freins et fermer les yeux

Drop the brakes and close the eyes

[Pont : Lomepal]

[bridge: Lemepal]

Pas de calme, pas de calmant, calmant, calmant, hey, hey, hey, hey

No peacefullnes, no painkillers, tranquilizers, tranquilizers, hey, hey

Pas de calme, pas de calmant, calmant, hmm

No peacefullness, no painillers, tranquilizers, hmm

[Couplet 2 : Roméo Elvis]

[verse 2: Roméo Elvis]

Hey, han

Hey, no

On est serrés dans une caisse, trois cent va-et-vient sur Bruxelles-Paris toute l'année (hey hey hey hey)

We're tightened in a car, tree hundred come and go on Brussels-Paris all year long (hey hey hey hey)

Le monde est fou à lier, il pensait qu'j'allais laisser travailler les douaniers (jamais)

The world is mad as a hatter, it belived that i'd let work the customs officers (never)

Mais j'connais trop la chanson comme Despacito, te lève pas si tôt

But i know way too much the drill like Despacito, don't get up that early

L'avenir, c'est pour moi, ma vie, c'est trou noir si y'a pas la musique

The future, it's for me, my life, it's blacked if there's no music

Et vu qu'j'bosse pas à l'usine, des fois, c'est le foutoir

For the reason that i don't work in the factory, sometimes, it's a mess

Même quand je suis pas là, je touche l'argent comme un député européen (hey hey hey)

Even when i'm not hear, i do get money as an european member (hey hey hey)

Et j'en menais pas large avant que L'Or Du Commun ne m'ait repéré (hey) (ah, c'est vrai ça)

I don't have a lot before L'Or Du Commun* picked me out (hey) (ha, this is true)

Mais qu'est c'qui s'passe après le quart de siècle ? (qu'est c'qui s'passe ?)

But what happens after a quater of a century ? (what's going on?)

Toujours un max de ksaar, toujours à balle de sexe

Always a high of stoned, always about sex

[Refrain : Lomepal]

[chorus: Lomepal]

Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper

Thousand degrees in the party, nobody can stop me

Ferme les stores, on va retarder demain

Close the blinds, we're going to delay tomorrow

Il me reste quelques battements pour faire c'que je fais d'mieux

I do have some beats to do what I'm doing the best

Lâcher les freins et fermer les yeux

Drop the brakes and close the eyes

[Outro : Lomepal]

[Outro: Lomepal]

Pas de calme, pas de calmant, calmant, calmant, hey, hey, hey, hey

No peacefullnes, no painkillers, tranquilizers, tranquilizers, hey, hey

Pas de calme, pas de calmant, calmant, hmm

No peacefullness, no painillers, tranquilizers, hmm

Pas de calme, pas de calmant, calmant, calmant, hey, hey, hey, hey

No peacefullnes, no painkillers, tranquilizers, tranquilizers, hey, hey

Pas de calme, pas de calmant, calmant, hmm

No peacefullness, no painillers, tranquilizers, hmm

No comments!

Add comment