Translation of the song 3WW artist Lomepal

French

3WW

English translation

3WW

[Lomepal]

[Lompal]

Qu'importe ce que j'ai bu, un tour de soleil sans te voir, je reverrai toujours ton visaaage

Whatever I've drunk, one sun's spin without seeing you, I'll always see your face

À 5 heures du matin sur le plafond, OK

At 5am on the ceiling, ok

Qu'importe ce que j'ai bu, je serais jamais assez vieux pour apprendre à mener une vie saaage

Whatever I've drunk, I'd never be old enough to learn how to live a life of wisdom

Si tu voyais dans quel état j'écris, tu me trouverais sûrement pathétique mais bon

If you only see the mess I am as I write this, you would certainly find me pathetic, well

T'es plus jalouse, on est deux, mais je t'entends parler de lui et je ressens des montées de violeeence

You're not jealous anymore, we both are, but I hear stuff about him and I feel pulsions of violence

J'croyais qu'j'avais des bonnes ondes

I thought I had good vibes

Mais j'viens de défoncer ma porte : sombre

But I just smashed my door: dismal

Trop tard même si je m'en rappelle, j'ai jamais su te dire à quel point je tiens à toi

Too late even if I remember, I never knew how to tell you how much you mean to me

J'suis le plus froid de tous les hommes

I'm the coldest of men

Mais tu peux tout lire dans mes yeux

But you can read everything in my eyes

Dire je t'aime c'est pour les autres

Saying I love you is for the others

[Refrain : alt J (Joe Newman + Gus Unger-Hamilton)]

[Chorus: alt J (Joe Newman + Gus Unger-Hamilton)]

Oh, these three worn words

Oh, these three worn words

Oh, that we whisper like the rubbing hands

Oh, that we whisper like the rubbing hands

Of tourists in Verona

Of tourists in Verona

I just want to love you in my own language

I just want to love you in my own language

[Lomepal]

[Lomepal]

Oh-oh

Oh-oh

J'me suis encore allongé sur le goudron, c'est super sale

I'm lying on the asphalt once again, it's super gross

Mais j'suis tellement défoncé j'me sens presque sur le sable

But I'm so high it almost feels like sand

C'est pas un endroit pour dormir et mes chaussures le savent

It's not a place to sleep and my shoes know that

Mais si j'avais ta tête sur mon cœur enflé, j'pourrais presque ronfler

But if I had your head on my swollen heart, I could almost snore

1, 2, 3, 4, J'enchaîne vite les gobelets plastiques

1, 2, 3, 4 I move on fast from plastic cup to another

Autour de gobelins Place d'It'

Around Gobelins Place d'It'*

Inarrêtable, tant que mes muscles tiennent

Unstoppable, as far as my muscles resist

Là, je cours avec une seule bière

Now, I'm running with only one beer

Mais j'tombe avec, et j'entends ton rire qui résonne sur les murs de pierre

But I'm falling with it, and I hear your laugh that resonate on the stone walls

Sauf que t'es pas là, et qu'mon moral a plus d'piles

But you're not here, and my mood is dead battery

Besoin d'une heure avec tes pupilles

Need an hour with your pupils

Comme avant qu'on vive tous les drames

Like before we lived all the dramas

On rentrait chez moi pour désaouler

We would come back to my place to sober up

Cachés sous les draps

Hidden under the sheets

Je te regardais comme si j'allais t'épouser dans la foulée

I looked at you as if I was to marry you the minute after

C'est mieux qu'de dire je t'aime à toutes les phrases

It's better than saying I love you in every sentence

Toujours les mêmes mots Ohhhh

Always the same words, oooh

Restons discrets comme les gouttes de pluie

Let's stay discrete like the rain drops

Qui se mélangent sur le sol de Paris

That mingle on the ground of Paris

Je voulais juste te dire je t'aime à ma manière

I just wanted to say I love you in my own language

No comments!

Add comment